VOTE | 136 fans

Script VO 312

1

00:00:06,482 --> 00:00:08,418

Kimmy, eat your food.

 

2

00:00:08,507 --> 00:00:10,981

What have you got

goin' on today, LJ?

 

3

00:00:11,081 --> 00:00:13,349

School and then

swim practice.

 

4

00:00:13,417 --> 00:00:15,485

Swim practice?

 

5

00:00:15,552 --> 00:00:17,253

You made the team.

 

6

00:00:17,321 --> 00:00:19,389

Oh, Lane Jr.,

that's great.

 

7

00:00:19,456 --> 00:00:21,257

I am so proud of you.

 

8

00:00:21,325 --> 00:00:22,825

Did you hear that, Lane?

 

9

00:00:22,893 --> 00:00:24,477

Come here,

little princess.

 

10

00:00:24,561 --> 00:00:25,995

Ooh.

 

11

00:00:26,063 --> 00:00:27,697

Yeah.

 

12

00:00:27,765 --> 00:00:29,265

Nicely done, son.

 

13

00:00:30,467 --> 00:00:33,202

What's the matter,

baby? Yeah?

 

14

00:00:33,270 --> 00:00:35,171

Hey, angel.

 

15

00:00:35,239 --> 00:00:37,640

[Kimmy fusses]

 

16

00:00:37,708 --> 00:00:39,909

Don't forget your lunch.

 

17

00:00:39,977 --> 00:00:41,177

Oh. Uh...

 

18

00:00:41,245 --> 00:00:42,445

Oh, that's right.

 

19

00:00:42,513 --> 00:00:44,530

I said that I'd give you

money to buy lunch.

 

20

00:00:44,615 --> 00:00:47,283

What's wrong with the sandwich

you just made him?

 

21

00:00:48,385 --> 00:00:50,353

Well, I--

 

22

00:00:50,421 --> 00:00:51,621

huh, LJ?

 

23

00:00:52,489 --> 00:00:53,556

Nothing.

 

24

00:00:53,624 --> 00:00:55,925

Well, all right, then.

 

25

00:00:59,930 --> 00:01:00,930

Thanks, mom.

 

26

00:01:00,997 --> 00:01:01,864

Mm-hmm.

 

27

00:01:01,932 --> 00:01:03,099

Bye, dad.

 

28

00:01:05,235 --> 00:01:07,170

Did you order that crib

like I asked?

 

29

00:01:07,237 --> 00:01:09,572

Uh, yeah, I wanted

to talk to you about that.

 

30

00:01:09,640 --> 00:01:11,774

Don't you think it's

a little too expensive?

 

31

00:01:11,842 --> 00:01:14,277

Let me worry

about the money, ok?

 

32

00:01:15,012 --> 00:01:16,028

Time's up.

 

33

00:01:16,113 --> 00:01:19,449

Daddy's gotta go catch

some bad guys now.

 

34

00:01:19,516 --> 00:01:23,069

Ohh. Yes, you're such

a good big girl.

 

35

00:01:23,153 --> 00:01:24,454

I know, precious.

 

36

00:01:27,124 --> 00:01:29,692

So I have to work

late tonight.

 

37

00:01:29,760 --> 00:01:30,860

Again?

 

38

00:01:30,928 --> 00:01:32,762

Yeah. I have

parent-teacher conferences.

 

39

00:01:35,399 --> 00:01:38,134

I'll try not

to work too late.

 

40

00:01:38,202 --> 00:01:39,802

You know, I think, uh,

 

41

00:01:39,870 --> 00:01:42,972

her diaper rash is

really acting up again.

 

42

00:01:43,040 --> 00:01:45,308

Are we out

of the cream again?

 

43

00:01:45,375 --> 00:01:47,810

No. No.

 

44

00:01:48,679 --> 00:01:50,379

Ok. Good.

 

45

00:01:50,447 --> 00:01:51,881

I'll leave you

to it.

 

46

00:01:51,949 --> 00:01:53,549

Ok. Have a good day.

 

47

00:01:53,617 --> 00:01:55,151

You, too.

 

48

00:02:12,669 --> 00:02:15,371

Ok.

 

49

00:02:15,439 --> 00:02:17,139

All right. Ok.

 

50

00:02:17,207 --> 00:02:19,792

Mommy will be back

in 2 minutes, Kim.

 

51

00:02:19,877 --> 00:02:21,410

Just 2 minutes, ok?

 

52

00:03:01,451 --> 00:03:06,556

All I can tell you is that a man

and woman forced me from my car.

 

53

00:03:06,623 --> 00:03:10,526

He made me lie down

on the ground while she took Kim.

 

54

00:03:12,930 --> 00:03:14,830

Look at that lot.

 

55

00:03:14,898 --> 00:03:15,765

[Fast-forwarding]

 

56

00:03:15,832 --> 00:03:17,733

Go. Go.

You're trespassing.

 

57

00:03:17,801 --> 00:03:19,268

So, dad?

 

58

00:03:19,336 --> 00:03:20,369

Sergeant Lane Bradley.

 

59

00:03:20,437 --> 00:03:22,805

He's a rising star

at Bethesda PD.

 

60

00:03:22,873 --> 00:03:24,874

Get the hell out

of here, you vultures!

 

61

00:03:26,176 --> 00:03:28,844

He's already

accusing mum.

 

62

00:03:30,547 --> 00:03:31,814

Mum?

 

63

00:03:31,882 --> 00:03:32,982

Colette Bradley.

 

64

00:03:33,050 --> 00:03:34,850

She's a fifth-grade

public-school teacher.

 

65

00:03:34,918 --> 00:03:37,520

She's frightened...

 

66

00:03:37,588 --> 00:03:38,754

Guilty, and ashamed.

 

67

00:03:38,822 --> 00:03:42,391

Which is exactly

what I'd be if I just lost my baby.

 

68

00:03:43,594 --> 00:03:46,495

And was about to lie

to your husband about it

 

69

00:03:46,563 --> 00:03:48,698

and the world.

 

70

00:03:48,898 --> 00:03:52,198

<font color=#00FF00>♪ Lie to Me 3x12 ♪</font>

<font color=#00FFFF>Gone</font>

<font color=#FF7F00>Brand New Day</font> by Ryan Star

 

71

00:03:52,269 --> 00:03:56,005

♪ dream,

send me a sign ♪

 

72

00:03:56,073 --> 00:03:58,608

♪ turn back the clock ♪

 

73

00:03:58,675 --> 00:04:00,910

♪ give me some time ♪

 

74

00:04:00,978 --> 00:04:03,746

♪ I need to break out ♪

 

75

00:04:03,814 --> 00:04:05,948

♪ and make a new name ♪

 

76

00:04:06,016 --> 00:04:08,567

♪ let's open our eyes ♪

 

77

00:04:08,652 --> 00:04:14,935

♪ to the brand-new day ♪

 

78

00:04:15,035 --> 00:04:18,535

== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

== for <font color=#00ffff>www.addic7ed.com</font> ==

Original Air Date January 24, 2011

 

79

00:04:18,595 --> 00:04:19,528

[Reporters clamoring]

 

80

00:04:19,596 --> 00:04:21,263

Please. Please.

Give her--please.

 

81

00:04:21,331 --> 00:04:21,931

Give her some priva--

 

82

00:04:21,983 --> 00:04:23,417

who's the knight

in shining suit?

 

83

00:04:23,478 --> 00:04:24,778

Well, according

to the police notes,

 

84

00:04:24,846 --> 00:04:26,980

he's, uh, Dr. Stanley Heaton,

a family friend.

 

85

00:04:27,048 --> 00:04:30,350

When the mother found that the baby

was gone, she called this guy.

 

86

00:04:30,418 --> 00:04:31,852

What? She didn't

call her husband?

 

87

00:04:31,919 --> 00:04:33,587

She hung up after

about 3 seconds.

 

88

00:04:33,654 --> 00:04:36,456

[Rewinds]

 

89

00:04:36,524 --> 00:04:40,794

All I can tell you is that a man

and woman forced me from my car.

 

90

00:04:40,862 --> 00:04:42,696

He made--

 

91

00:04:43,898 --> 00:04:45,265

well, there it is.

 

92

00:04:45,333 --> 00:04:48,435

Flat, controlled,

mentally rehearsed delivery.

 

93

00:04:48,503 --> 00:04:50,370

Yeah.

 

94

00:04:50,438 --> 00:04:53,006

Complete with dead,

still eyeballs

 

95

00:04:53,074 --> 00:04:56,476

trying desperately

not to give the game away.

 

96

00:05:00,181 --> 00:05:01,548

You see right there?

 

97

00:05:01,616 --> 00:05:03,650

She's more frightened

of her husband

 

98

00:05:03,718 --> 00:05:05,385

than what might have happened

to her baby.

 

99

00:05:05,453 --> 00:05:07,254

And the teenage son's

caught in the middle.

 

100

00:05:07,321 --> 00:05:08,488

Yeah.

 

101

00:05:09,357 --> 00:05:11,391

Go back

to the group shot.

 

102

00:05:15,630 --> 00:05:19,766

What kind of a doctor

do you think that is?

 

103

00:05:19,817 --> 00:05:20,834

My money's on shrink.

 

104

00:05:20,902 --> 00:05:23,470

I'd say he's more like a--

 

105

00:05:23,538 --> 00:05:25,672

I don't know. An ob-gyn.

 

106

00:05:27,442 --> 00:05:28,842

Really?

 

107

00:05:28,910 --> 00:05:31,645

Loker and Torres can bring us

up to speed when they get back.

 

108

00:05:31,712 --> 00:05:33,680

In the meantime,

we got a baby missing, all right?

 

109

00:05:33,748 --> 00:05:36,283

The police told us to stick our nose

into that family's business.

 

110

00:05:36,350 --> 00:05:37,451

Stick our noses into

their business--

 

111

00:05:37,518 --> 00:05:40,087

that's exactly

how they put it, yes.

 

112

00:05:40,154 --> 00:05:41,254

Where you two been?

 

113

00:05:41,322 --> 00:05:42,355

It's a Saturday.

 

114

00:05:42,423 --> 00:05:44,458

- And I was out of town.

- Bored.

 

115

00:05:44,525 --> 00:05:46,226

There's a video on

in the lab.

 

116

00:05:46,294 --> 00:05:47,160

Catch yourselves up.

 

117

00:05:47,228 --> 00:05:48,228

Where you guys goin'?

 

118

00:05:48,296 --> 00:05:49,896

Uh, by the time

we get back,

 

119

00:05:49,964 --> 00:05:52,632

I want Wallowski here with the mum

and the dad, all right?

 

120

00:05:52,700 --> 00:05:53,934

Clock's ticking.

 

121

00:05:55,369 --> 00:05:57,671

A gynecologist.

How did you know?

 

122

00:05:57,738 --> 00:05:58,839

Woman's instinct.

 

123

00:05:58,906 --> 00:06:01,641

That or it was on

the police report all along.

 

124

00:06:01,709 --> 00:06:02,943

Police report?

 

125

00:06:03,010 --> 00:06:07,614

About Colette Bradley,

Dr. Heaton...

 

126

00:06:07,682 --> 00:06:09,015

What about her?

 

127

00:06:09,083 --> 00:06:10,917

A baby goes missing

in broad daylight.

 

128

00:06:10,985 --> 00:06:12,853

And for all intents

and purposes,

 

129

00:06:12,920 --> 00:06:14,554

you were the

mother's first call.

 

130

00:06:17,625 --> 00:06:20,327

Colette Bradley

is a patient of mine.

 

131

00:06:20,394 --> 00:06:21,995

Was a patient of mine.

 

132

00:06:22,063 --> 00:06:26,733

Now, this is a

fertility clinic, right?

 

133

00:06:26,801 --> 00:06:29,136

Was she and her husband

having problems?

 

134

00:06:29,203 --> 00:06:30,804

Uh, Dr. Lightman,

 

135

00:06:30,872 --> 00:06:33,173

ever hear of

doctor-patient confidentiality?

 

136

00:06:33,241 --> 00:06:34,708

We were hoping that

you could tell us

 

137

00:06:34,775 --> 00:06:36,376

a little something about

the Bradley family

 

138

00:06:36,444 --> 00:06:38,411

before we go

talk to them.

 

139

00:06:38,479 --> 00:06:40,580

Well, I--

I can tell you this.

 

140

00:06:40,648 --> 00:06:43,884

Th-they don't deserve this.

It's a nightmare.

 

141

00:06:43,951 --> 00:06:46,086

The Bradleys

are good people.

 

142

00:06:47,054 --> 00:06:50,090

Why where you

her first phone call

 

143

00:06:50,158 --> 00:06:51,391

and not her husband?

 

144

00:06:51,459 --> 00:06:54,694

And why did she lie

about what happened to her baby?

 

145

00:06:54,762 --> 00:06:55,762

She didn't lie.

 

146

00:06:55,830 --> 00:06:57,864

How do you know?

 

147

00:06:57,932 --> 00:06:59,533

You don't know...

 

148

00:06:59,600 --> 00:07:00,767

Do you?

 

149

00:07:02,170 --> 00:07:05,472

But what you do know

is that she's capable of lying.

 

150

00:07:06,340 --> 00:07:08,708

Oh, and big time.

 

151

00:07:08,776 --> 00:07:10,377

Or is that

something covered

 

152

00:07:10,444 --> 00:07:13,280

by all that confidentiality

bollocks and all?

 

153

00:07:15,416 --> 00:07:17,984

We don't wanna

punish anyone.

 

154

00:07:18,052 --> 00:07:22,522

We just--we just--

we just want her back home.

 

155

00:07:23,758 --> 00:07:25,292

Well, the husband

is angled away from the wife.

 

156

00:07:25,359 --> 00:07:26,560

He won't even

look at her,

 

157

00:07:26,627 --> 00:07:28,395

which means he

doesn't believe

 

158

00:07:28,462 --> 00:07:29,963

a word she's saying.

 

159

00:07:30,031 --> 00:07:32,232

Was anything else

taken from the car?

 

160

00:07:32,300 --> 00:07:35,569

Colette mentioned Kim's blankets

were gone, bottle, too.

 

161

00:07:37,071 --> 00:07:38,038

You got here quick.

 

162

00:07:38,105 --> 00:07:39,839

I just texted you

20 minutes ago.

 

163

00:07:39,907 --> 00:07:41,875

Well, considering

the nature of the case,

 

164

00:07:41,943 --> 00:07:45,111

constable, I took

the liberty of burning rubber.

 

165

00:07:45,179 --> 00:07:46,413

Go easy.

 

166

00:07:46,480 --> 00:07:48,081

They're here

to help.

 

167

00:07:49,250 --> 00:07:50,517

Shall we?

 

168

00:07:52,286 --> 00:07:54,454

All right, then.

 

169

00:07:55,856 --> 00:07:57,991

Well, for what it's worth...

 

170

00:07:58,993 --> 00:08:00,060

I'm very sorry.

 

171

00:08:00,127 --> 00:08:01,461

Yeah.

 

172

00:08:01,529 --> 00:08:02,729

I can't even

imagine, really.

 

173

00:08:02,797 --> 00:08:04,698

Can we just

get through this?

 

174

00:08:04,765 --> 00:08:06,299

Yeah.

 

175

00:08:06,367 --> 00:08:08,568

So you know

what we do here?

 

176

00:08:08,636 --> 00:08:10,503

Yeah. It's been

explained to me.

 

177

00:08:10,571 --> 00:08:12,505

So you think

your wife's lying

 

178

00:08:12,573 --> 00:08:14,074

about what happened

to your daughter?

 

179

00:08:14,141 --> 00:08:16,343

Now, why would you say that?

 

180

00:08:17,712 --> 00:08:20,914

Well, you just said Wallowski told you

what we do here.

 

181

00:08:20,982 --> 00:08:22,649

No.

 

182

00:08:22,717 --> 00:08:24,651

Colette's got

no reason to lie.

 

183

00:08:24,719 --> 00:08:26,386

Well, you know,

you're a cop.

 

184

00:08:26,454 --> 00:08:28,989

You bloody well know

everyone's got a reason to lie.

 

185

00:08:29,056 --> 00:08:30,757

Right?

 

186

00:08:30,825 --> 00:08:34,661

I'm sure this is very

difficult for you, Colette.

 

187

00:08:34,729 --> 00:08:37,564

Are--are you trying to say you know

what I'm going through?

 

188

00:08:39,267 --> 00:08:41,601

Can you run me through

what happened yesterday?

 

189

00:08:41,669 --> 00:08:46,506

Uh, I already told the police

everything that I know, so...

 

190

00:08:46,574 --> 00:08:49,476

Mrs. Bradley,

the people who are looking for Kim,

 

191

00:08:49,543 --> 00:08:52,312

they need all the help

they can get.

 

192

00:08:53,381 --> 00:08:57,384

I need you to help me

to help them, ok?

 

193

00:08:57,451 --> 00:08:58,685

[Sighs]

 

194

00:08:58,753 --> 00:09:01,154

Colette would

never hurt Kimberly.

 

195

00:09:01,222 --> 00:09:02,989

Not the question.

 

196

00:09:03,057 --> 00:09:07,427

My wife would never do anything

to hurt anyone in our family.

 

197

00:09:08,863 --> 00:09:11,398

What? Not on your watch,

you mean?

 

198

00:09:11,465 --> 00:09:13,300

Over your dead body.

 

199

00:09:13,367 --> 00:09:15,468

Is that

how you talk to her?

 

200

00:09:15,536 --> 00:09:17,904

Is it?

 

201

00:09:17,972 --> 00:09:19,906

You get good results

that way, do you?

 

202

00:09:19,974 --> 00:09:23,376

They were both in

their late twenties, early thirties.

 

203

00:09:23,444 --> 00:09:25,412

She wore

a red sweatshirt,

 

204

00:09:25,479 --> 00:09:27,147

jeans, sneakers.

 

205

00:09:27,214 --> 00:09:28,782

Mm-hmm. And the man?

 

206

00:09:28,849 --> 00:09:32,819

Um, thin, uh,

Jean jacket, cap,

 

207

00:09:32,887 --> 00:09:34,187

blue eyes.

 

208

00:09:36,390 --> 00:09:38,091

And what did he say?

 

209

00:09:38,159 --> 00:09:41,761

He told me to get

down on the ground, and then--

 

210

00:09:41,829 --> 00:09:43,730

was the door open?

 

211

00:09:43,798 --> 00:09:45,532

She opened it.

 

212

00:09:46,467 --> 00:09:49,302

My wife needs direction, ok?

 

213

00:09:49,370 --> 00:09:52,105

I think you

can understand that.

 

214

00:09:52,173 --> 00:09:56,343

She--she can get

careless sometimes.

 

215

00:09:56,410 --> 00:09:58,345

Well, she said

that the 2 kidnappers

 

216

00:09:58,412 --> 00:10:01,181

came over to her car.

How is that careless?

 

217

00:10:03,784 --> 00:10:06,986

Does your wife know that you think

that she's a liar?

 

218

00:10:09,023 --> 00:10:11,391

Torres: Just relax

and try to remember.

 

219

00:10:11,459 --> 00:10:13,026

What happened next?

 

220

00:10:14,261 --> 00:10:16,963

Well--wait. He--

 

221

00:10:17,031 --> 00:10:18,198

I--

 

222

00:10:18,265 --> 00:10:19,532

what color did you say

her eyes were?

 

223

00:10:19,600 --> 00:10:21,735

Um, blue.

 

224

00:10:26,607 --> 00:10:29,476

You said

his eyes were blue.

 

225

00:10:31,645 --> 00:10:34,814

You didn't actually see

any kidnappers, did you?

 

226

00:10:34,882 --> 00:10:36,282

I--

 

227

00:10:36,350 --> 00:10:38,418

you don't even think

you saw kidnappers.

 

228

00:10:40,621 --> 00:10:43,456

What really happened,

Colette?

 

229

00:10:43,524 --> 00:10:46,226

Oh, my God.

 

230

00:10:49,997 --> 00:10:52,031

He's gonna kill me.

 

231

00:10:53,267 --> 00:10:55,034

Who?

 

232

00:10:58,572 --> 00:11:00,607

My husband.

 

233

00:11:12,299 --> 00:11:14,468

What is this?

 

234

00:11:14,512 --> 00:11:17,147

Well, this is your wife...

 

235

00:11:18,059 --> 00:11:20,527

Mother of your children.

 

236

00:11:23,631 --> 00:11:25,132

What did you say?

 

237

00:11:26,801 --> 00:11:28,435

Are you talking

to me? I--

 

238

00:11:28,503 --> 00:11:30,404

oh, don't mind me,

darlin'.

 

239

00:11:30,472 --> 00:11:32,639

Just thinkin'

out loud.

 

240

00:11:42,717 --> 00:11:44,084

Anytime you're

ready, darlin'.

 

241

00:11:44,152 --> 00:11:46,687

Anytime she's ready

for what?

 

242

00:11:46,754 --> 00:11:49,256

Does everything

that comes out of your mouth

 

243

00:11:49,324 --> 00:11:50,891

have to sound

pissed off?

 

244

00:11:50,959 --> 00:11:52,993

Eh?

 

245

00:11:53,061 --> 00:11:54,928

I mean, look at her.

 

246

00:11:54,996 --> 00:11:57,231

She's already terrified.

 

247

00:11:57,298 --> 00:11:59,333

Lane...

 

248

00:11:59,400 --> 00:12:00,868

Hmm?

 

249

00:12:00,935 --> 00:12:02,903

Lane, um...

 

250

00:12:03,905 --> 00:12:05,839

I'm so sorry.

 

251

00:12:05,907 --> 00:12:09,977

I, uh--I left Kim

in the car

 

252

00:12:10,044 --> 00:12:11,311

just--just for a minute

 

253

00:12:11,379 --> 00:12:14,314

so I could run in

to the store.

 

254

00:12:14,382 --> 00:12:15,566

You did what?

 

255

00:12:15,650 --> 00:12:16,884

I--I just--

 

256

00:12:16,951 --> 00:12:20,754

I--I left the car

out front, and I ran in.

 

257

00:12:20,822 --> 00:12:23,724

Wait a minute.

You--you left the baby alone in the car?

 

258

00:12:23,791 --> 00:12:24,925

She was sleeping, Lane.

 

259

00:12:24,993 --> 00:12:26,693

She--she was just asleep,

so I--

 

260

00:12:26,761 --> 00:12:27,694

- what?

- Easy.

 

261

00:12:27,762 --> 00:12:28,996

Easy. Keep your distance.

 

262

00:12:29,063 --> 00:12:30,898

I just had the painters in.

 

263

00:12:30,965 --> 00:12:34,067

My house, my rules.

 

264

00:12:38,406 --> 00:12:40,307

Where's Kimmy?

 

265

00:12:40,375 --> 00:12:42,709

I swear to God,

Lane, I don't know.

 

266

00:12:42,777 --> 00:12:43,944

Where is she?

 

267

00:12:44,012 --> 00:12:46,180

You have to believe me.

Please, please believe me.

 

268

00:12:46,247 --> 00:12:48,382

Give me

one good reason why.

 

269

00:12:48,449 --> 00:12:49,783

'Cause I believe her,

 

270

00:12:49,851 --> 00:12:51,518

and I'm the expert.

 

271

00:12:51,586 --> 00:12:52,686

You're the expert?

 

272

00:12:52,754 --> 00:12:54,688

So Kimberly,

she, what?

 

273

00:12:54,756 --> 00:12:56,723

She just

disappeared?

 

274

00:12:58,326 --> 00:13:01,094

I lied about

the man and the woman,

 

275

00:13:01,162 --> 00:13:03,530

but--but someone

did take her, Lane.

 

276

00:13:03,598 --> 00:13:05,432

Kimmy. Kimmy!

 

277

00:13:05,500 --> 00:13:06,633

But these people

think that

 

278

00:13:06,701 --> 00:13:09,269

whoever took Kim,

they're looking out for her,

 

279

00:13:09,337 --> 00:13:13,106

you know, which--

that's why they took the bottle and stuff.

 

280

00:13:14,576 --> 00:13:16,877

What store?

 

281

00:13:16,945 --> 00:13:19,479

What did

you need so bad?

 

282

00:13:23,351 --> 00:13:25,819

Diaper cream.

 

283

00:13:25,887 --> 00:13:27,821

I went to get

diaper cream.

 

284

00:13:27,889 --> 00:13:28,855

Diaper cream?

 

285

00:13:28,923 --> 00:13:30,891

I thought that you

would get angry

 

286

00:13:30,959 --> 00:13:32,359

if I told you

that we were out,

 

287

00:13:32,427 --> 00:13:34,728

so I just thought

I'd go to the drugstore and get some.

 

288

00:13:34,796 --> 00:13:35,729

You see?

 

289

00:13:35,797 --> 00:13:37,297

This is

what she does.

 

290

00:13:37,365 --> 00:13:39,433

She blames everybody else

for her screw-ups.

 

291

00:13:39,500 --> 00:13:40,801

Now it's my fault.

 

292

00:13:40,868 --> 00:13:43,604

And you were wondering

why she called Dr. Heaton

 

293

00:13:43,671 --> 00:13:45,105

in her moment of terror.

 

294

00:13:45,173 --> 00:13:47,107

Well, I don't have

time for this.

 

295

00:13:47,175 --> 00:13:49,042

I need to find

my little girl

 

296

00:13:49,110 --> 00:13:50,410

before she

turns up dead.

 

297

00:13:50,478 --> 00:13:52,846

Lane, that is not fair! You--

 

298

00:13:59,387 --> 00:14:03,690

she is our little girl, Lane.

 

299

00:14:04,892 --> 00:14:09,329

Well, with a little help

from Dr. Heaton, right?

 

300

00:14:09,397 --> 00:14:11,331

How do you know

about that?

 

301

00:14:11,399 --> 00:14:13,367

You just confirmed it

for me, mate.

 

302

00:14:13,434 --> 00:14:15,469

Yeah? Well, that's

none of your business.

 

303

00:14:15,536 --> 00:14:17,938

You got any idea

the kind of courage it took

 

304

00:14:18,006 --> 00:14:20,140

for her to admit

how she lost Kimberly?

 

305

00:14:21,409 --> 00:14:22,976

And when are you

gonna have the guts

 

306

00:14:23,044 --> 00:14:24,811

to admit your part

in all of this?

 

307

00:14:36,624 --> 00:14:38,792

[Police dispatch chatter]

 

308

00:14:54,342 --> 00:14:55,509

Oi.

 

309

00:14:56,577 --> 00:14:58,545

You must be junior.

 

310

00:14:58,613 --> 00:14:59,813

It's LJ.

 

311

00:15:01,983 --> 00:15:03,383

I'm Cal Lightman.

 

312

00:15:04,719 --> 00:15:07,854

The cops hired me

to help find your little sister.

 

313

00:15:07,922 --> 00:15:11,458

Yeah, well, I hope you're

good at what you do.

 

314

00:15:14,462 --> 00:15:16,196

What happened

to your hand?

 

315

00:15:17,398 --> 00:15:20,033

Hurt it at soccer practice.

 

316

00:15:20,101 --> 00:15:22,569

My hands used to look like that

when I was your age.

 

317

00:15:22,637 --> 00:15:23,870

Do you

wanna know why?

 

318

00:15:24,772 --> 00:15:26,606

You pissed

a lot of people off.

 

319

00:15:26,674 --> 00:15:28,542

You see, that's good.

That's good, that.

 

320

00:15:28,609 --> 00:15:31,345

Yes, now we got a bit of

a back-and-forth going.

 

321

00:15:32,613 --> 00:15:33,947

So who'd you hit?

 

322

00:15:34,015 --> 00:15:35,082

No one.

 

323

00:15:35,149 --> 00:15:36,450

Really?

 

324

00:15:36,517 --> 00:15:37,934

He had it comin'.

 

325

00:15:38,019 --> 00:15:39,019

Oh, yeah? Why?

 

326

00:15:39,087 --> 00:15:40,387

'Cause he was

talkin' smack.

 

327

00:15:40,455 --> 00:15:43,423

About your family, eh?

 

328

00:15:43,491 --> 00:15:45,225

About your dad, the cop.

 

329

00:15:45,293 --> 00:15:47,894

No. About your mum.

 

330

00:15:48,863 --> 00:15:50,630

What'd he say about her?

 

331

00:15:50,698 --> 00:15:51,865

She's a teacher.

 

332

00:15:51,933 --> 00:15:53,867

What do you think

they say?

 

333

00:15:53,935 --> 00:15:55,068

Now, listen.

 

334

00:15:55,136 --> 00:15:58,205

You either answer

my questions like a grown-up,

 

335

00:15:58,272 --> 00:16:00,841

or I'll find my answers

my own way.

 

336

00:16:00,908 --> 00:16:02,275

Are we clear?

 

337

00:16:07,115 --> 00:16:09,816

So they taunt you

about your mum.

 

338

00:16:09,884 --> 00:16:11,084

So what?

 

339

00:16:11,152 --> 00:16:14,121

She teaches

at my school, ok?

 

340

00:16:14,188 --> 00:16:15,655

There are rumors.

 

341

00:16:16,891 --> 00:16:20,560

Rumors you're

deeply ashamed of.

 

342

00:16:20,628 --> 00:16:23,330

Your dad hear any

of these rumors, did he?

 

343

00:16:24,198 --> 00:16:26,433

I seriously hope not.

 

344

00:16:27,268 --> 00:16:29,102

What,

for your mum's sake?

 

345

00:16:32,273 --> 00:16:35,509

Why would anyone want

to take your little sister?

 

346

00:16:35,576 --> 00:16:36,643

I don't know.

 

347

00:16:36,711 --> 00:16:39,279

Probably to get back

at my dad for somethin'.

 

348

00:16:40,998 --> 00:16:42,883

He locks up

a lot of people.

 

349

00:16:42,950 --> 00:16:44,751

So even if he's got

nothing to do with this,

 

350

00:16:44,819 --> 00:16:46,837

you're gonna blame him

anyway. Is that right?

 

351

00:16:46,921 --> 00:16:49,122

Now, about that shame,

 

352

00:16:49,190 --> 00:16:53,093

rumors about

your mum and who, LJ?

 

353

00:16:57,619 --> 00:17:00,086

Thank you for seeing us,

uh, Principal Aston.

 

354

00:17:00,333 --> 00:17:01,400

Anything

I can do to help.

 

355

00:17:01,467 --> 00:17:05,470

I just been talking

to the other Bradley child

 

356

00:17:05,538 --> 00:17:07,472

that you sent home

early today.

 

357

00:17:07,540 --> 00:17:09,574

Yeah. Lane Jr. needs to be

with his family right now.

 

358

00:17:09,642 --> 00:17:10,642

I think

that's obvious.

 

359

00:17:10,710 --> 00:17:12,010

Or did you send him home

 

360

00:17:12,078 --> 00:17:13,879

'cause he was

throwin' his fists about?

 

361

00:17:13,946 --> 00:17:16,982

Mmm. He has problems

controlling his--

 

362

00:17:17,050 --> 00:17:19,451

his temper,

if that's what you're asking.

 

363

00:17:19,519 --> 00:17:21,503

What? Controlling his temper

with you, you mean?

 

364

00:17:21,587 --> 00:17:22,754

I beg your pardon.

 

365

00:17:22,822 --> 00:17:24,356

Well, you can

beg all you like,

 

366

00:17:24,424 --> 00:17:26,124

but you got

a kid in your school

 

367

00:17:26,175 --> 00:17:27,459

whose baby sister's

gone missing

 

368

00:17:27,510 --> 00:17:29,361

and who's having

to get into fights

 

369

00:17:29,429 --> 00:17:31,096

to defend

his mother's good name

 

370

00:17:31,164 --> 00:17:33,465

because of rumors

that are flyin' about.

 

371

00:17:34,333 --> 00:17:35,934

Wh-what are

you driving at?

 

372

00:17:36,002 --> 00:17:37,469

Is Mrs. Bradley

a good teacher?

 

373

00:17:37,537 --> 00:17:38,770

She's one of my best.

 

374

00:17:38,838 --> 00:17:40,272

Good in the classroom?

Oh, outstanding.

 

375

00:17:40,339 --> 00:17:42,107

And in the sack?

 

376

00:17:42,175 --> 00:17:44,876

Just say no if you don't know

the answer, Mr. Aston.

 

377

00:17:44,944 --> 00:17:47,012

Ok. Ok.

Th-that's enough.

 

378

00:17:47,080 --> 00:17:48,680

Um--ahem.

 

379

00:17:48,731 --> 00:17:51,883

Yes, uh, Colette and I met

outside school

 

380

00:17:51,951 --> 00:17:55,020

a few times over the last

few years, but--

 

381

00:17:55,088 --> 00:17:58,023

you and Colette have been having

an affair for a few years.

 

382

00:17:58,091 --> 00:17:59,724

Yeah, but did

it cross your mind--

 

383

00:17:59,792 --> 00:18:02,594

yes. Yes, of course

it's crossed my mind.

 

384

00:18:02,662 --> 00:18:03,628

That the baby

was yours.

 

385

00:18:03,696 --> 00:18:04,863

You didn't

practice safe sex?

 

386

00:18:04,931 --> 00:18:06,898

Ouch!

 

387

00:18:06,966 --> 00:18:09,701

That's a DNA test

I might never want to happen.

 

388

00:18:09,769 --> 00:18:11,636

Are you suggesting

that--that to avoid

 

389

00:18:11,704 --> 00:18:13,205

Lane Bradley

ever finding out,

 

390

00:18:13,272 --> 00:18:14,473

that--that I would,

um--

 

391

00:18:14,540 --> 00:18:15,757

kidnap the baby?

 

392

00:18:15,842 --> 00:18:18,276

You know, you gotta

stop doing that, mate.

 

393

00:18:18,344 --> 00:18:21,913

You really gotta stop doing that thing,

that clenching of the jaw.

 

394

00:18:21,981 --> 00:18:23,148

Dead giveaway every time.

 

395

00:18:23,216 --> 00:18:24,549

[Sniffs]

 

396

00:18:24,617 --> 00:18:26,118

Yes, I'm scared,

 

397

00:18:26,185 --> 00:18:29,087

and, no, I'm not

proud of what we--

 

398

00:18:29,155 --> 00:18:32,224

but--but I did not

kidnap the baby.

 

399

00:18:32,291 --> 00:18:35,093

But you will come up

as a suspect,

 

400

00:18:35,161 --> 00:18:37,696

and Lane will find out

 

401

00:18:37,763 --> 00:18:40,599

that you've been having

an affair with his wife.

 

402

00:18:40,666 --> 00:18:43,068

So do you think

it's better

 

403

00:18:43,136 --> 00:18:45,971

if he finds out while

he's under investigation

 

404

00:18:46,038 --> 00:18:47,572

or at another time,

 

405

00:18:47,640 --> 00:18:54,279

when he's alone with Colette and

his service revolver?

 

406

00:19:00,720 --> 00:19:02,354

School principal

seemed too organized.

 

407

00:19:02,421 --> 00:19:05,023

This smells

spur of the moment to me.

 

408

00:19:05,091 --> 00:19:06,258

Coffee?

 

409

00:19:06,325 --> 00:19:08,260

Could murder

a cup of tea.

 

410

00:19:08,327 --> 00:19:10,262

Those the photos

I asked for?

 

411

00:19:10,329 --> 00:19:11,463

Yeah. Press conference.

 

412

00:19:11,531 --> 00:19:13,131

Dr. Heaton,

you already know.

 

413

00:19:13,199 --> 00:19:15,133

The rest are

cops and neighbors.

 

414

00:19:15,201 --> 00:19:16,368

Hmm.

 

415

00:19:17,436 --> 00:19:19,905

So what were you doin'

out of town, then?

 

416

00:19:19,972 --> 00:19:22,340

- I was on my way to meet--

- bored.

 

417

00:19:23,509 --> 00:19:25,343

You notice

something unusual

 

418

00:19:25,411 --> 00:19:27,579

about the cops

in this photo?

 

419

00:19:27,647 --> 00:19:28,813

Not really.

 

420

00:19:30,216 --> 00:19:33,185

You notice anything unusual

about the cops in this photo?

 

421

00:19:33,252 --> 00:19:35,854

Um, they're pretty much

all kind of hunks.

 

422

00:19:35,922 --> 00:19:37,622

Oh. That's what

Loker said.

 

423

00:19:37,690 --> 00:19:38,757

Hilarious.

 

424

00:19:38,824 --> 00:19:41,159

Uh, they're all there

for the father,

 

425

00:19:41,227 --> 00:19:42,661

not so much for the mother.

 

426

00:19:43,529 --> 00:19:44,796

Right.

 

427

00:19:44,864 --> 00:19:46,831

Well, obviously.

 

428

00:19:46,899 --> 00:19:48,133

Not really

surprising, though.

 

429

00:19:48,201 --> 00:19:49,968

I mean,

they are cops.

 

430

00:19:51,103 --> 00:19:52,737

What about this one,

Dr. Heaton?

 

431

00:19:52,805 --> 00:19:55,407

Mmm. He's no hunk.

 

432

00:19:57,210 --> 00:19:58,143

Excuse me.

 

433

00:19:58,211 --> 00:19:59,110

It was a joke.

 

434

00:19:59,178 --> 00:20:00,812

There's a missing baby,

Eli.

 

435

00:20:00,880 --> 00:20:02,147

Yes. I know

there's a--

 

436

00:20:02,215 --> 00:20:04,549

I'm ju--are you two

messing with me?

 

437

00:20:04,617 --> 00:20:05,784

He looks worried to me.

 

438

00:20:05,851 --> 00:20:06,751

I'm not worried.

 

439

00:20:06,819 --> 00:20:08,486

Why would I be

worried? I'm fine.

 

440

00:20:08,554 --> 00:20:10,355

Not you. The doctor

in the photograph.

 

441

00:20:10,423 --> 00:20:13,858

He looks worried

about the mother and father.

 

442

00:20:13,926 --> 00:20:15,026

Torres

tell you that?

 

443

00:20:15,094 --> 00:20:18,697

Right. Yeah.

Torres told me that.

 

444

00:20:20,333 --> 00:20:21,733

Did Torres really

tell you that?

 

445

00:20:21,801 --> 00:20:23,335

Absolutely.

 

446

00:20:23,402 --> 00:20:25,270

Good girl.

 

447

00:20:27,206 --> 00:20:28,506

Right.

 

448

00:20:28,574 --> 00:20:29,774

Anything else?

 

449

00:20:29,842 --> 00:20:31,076

Uh, Detective

Wallowski called.

 

450

00:20:31,143 --> 00:20:33,478

Colette Bradley will

be home within the hour.

 

451

00:20:33,546 --> 00:20:36,748

Right.

Cancel le beverage.

 

452

00:20:41,254 --> 00:20:43,722

[Sighs] Uh, tea or coffee?

 

453

00:20:48,661 --> 00:20:50,795

[Keys clatter]

 

454

00:21:01,741 --> 00:21:03,041

Hey, babe.

 

455

00:21:03,109 --> 00:21:06,911

Your boss, Aston,

called me,

 

456

00:21:06,979 --> 00:21:08,947

told me everything.

 

457

00:21:09,015 --> 00:21:14,152

And now you are

officially dead to me.

 

458

00:21:16,055 --> 00:21:17,822

We can fix this,

Lane, ok. We can.

 

459

00:21:17,890 --> 00:21:19,357

We just need to find

Kimmy first.

 

460

00:21:19,425 --> 00:21:21,593

What's going on, mom?

 

461

00:21:21,661 --> 00:21:23,695

How do I even know

Kimmy is my kid,

 

462

00:21:23,763 --> 00:21:25,063

with you whoring around

like that?

 

463

00:21:25,131 --> 00:21:26,398

How can you

even say that?

 

464

00:21:26,465 --> 00:21:27,666

Y-you know that

she's yours.

 

465

00:21:27,733 --> 00:21:29,668

Get out of my house.

 

466

00:21:29,735 --> 00:21:31,636

Hey, easy, LJ.

 

467

00:21:33,572 --> 00:21:36,041

Oi, LJ.

 

468

00:21:36,108 --> 00:21:38,143

Big tough-guy cop

like your dad standin' there

 

469

00:21:38,210 --> 00:21:39,644

with a beer

in his hand,

 

470

00:21:39,712 --> 00:21:41,413

yelling threats at

his wife and son--

 

471

00:21:41,480 --> 00:21:44,449

you take it

from me, mate.

 

472

00:21:44,517 --> 00:21:46,184

He's not worth it.

 

473

00:21:47,153 --> 00:21:49,354

Colette, LJ, come on.

Let's go.

 

474

00:21:49,422 --> 00:21:51,089

Come on.

 

475

00:21:53,926 --> 00:21:55,293

What are you doing here?

 

476

00:21:55,361 --> 00:21:57,562

We're tryin' to find

your baby, Lane.

 

477

00:21:57,630 --> 00:22:00,031

Yeah? Well, you're not

gonna find her here.

 

478

00:22:00,099 --> 00:22:01,099

Why's that, now?

 

479

00:22:01,167 --> 00:22:02,701

You got her stashed

 

480

00:22:02,768 --> 00:22:05,403

somewhere else,

have you? Eh?

 

481

00:22:08,307 --> 00:22:10,542

Well, that'll teach

the missis

 

482

00:22:10,609 --> 00:22:12,977

not to be

so careless.

 

483

00:22:13,846 --> 00:22:15,680

Get the hell

out of my house.

 

484

00:22:15,748 --> 00:22:19,084

Make me, officer.

 

485

00:22:20,252 --> 00:22:22,087

Hey. Lane!

 

486

00:22:22,154 --> 00:22:24,222

Knock it off.

 

487

00:22:27,927 --> 00:22:28,960

[Groans]

 

488

00:22:29,028 --> 00:22:31,296

Ooh. Hello.

 

489

00:22:32,631 --> 00:22:35,400

You're gonna have

to do a lot better than that, mate!

 

490

00:22:39,199 --> 00:22:40,132

[Music playing]

 

491

00:22:40,200 --> 00:22:41,233

Hello, Willie.

 

492

00:22:41,301 --> 00:22:42,935

...Iam.

What?

 

493

00:22:43,003 --> 00:22:44,236

William.

 

494

00:22:44,304 --> 00:22:46,038

Oh, yeah. Right.

 

495

00:22:46,106 --> 00:22:47,573

Yeah.

 

496

00:22:51,118 --> 00:22:52,818

The Federalist Papers.

 

497

00:22:52,886 --> 00:22:54,787

Really?

 

498

00:22:56,023 --> 00:22:58,891

Is this what you two get up to

behind my back?

 

499

00:22:58,959 --> 00:23:00,559

Uh, no.

We make out.

 

500

00:23:00,627 --> 00:23:02,361

Thanks for that.

 

501

00:23:02,429 --> 00:23:03,596

You asked.

 

502

00:23:04,464 --> 00:23:05,531

I gotta get going.

 

503

00:23:05,599 --> 00:23:07,533

I have defensive-line

practice in the morning.

 

504

00:23:07,601 --> 00:23:10,269

Ok. Uh, thanks for the help.

Same time tomorrow?

 

505

00:23:10,337 --> 00:23:12,705

Sure, if that's cool

with your dad.

 

506

00:23:13,674 --> 00:23:15,775

Why did I have

to have a daughter?

 

507

00:23:15,842 --> 00:23:18,477

Uh, you know, actually,

come over an hour earlier.

 

508

00:23:18,545 --> 00:23:19,679

We can make out.

 

509

00:23:19,746 --> 00:23:21,747

A lippy daughter.

 

510

00:23:21,815 --> 00:23:23,382

What are you

grinnin' at?

 

511

00:23:23,450 --> 00:23:24,583

You two.

 

512

00:23:24,651 --> 00:23:26,585

Heh. It's cool.

 

513

00:23:27,688 --> 00:23:29,288

Bye, then.

 

514

00:23:31,825 --> 00:23:33,159

William was

coaching me

 

515

00:23:33,226 --> 00:23:37,430

so I can take down this idiot

that's on the other debate team.

 

516

00:23:37,497 --> 00:23:38,664

Idiot?

 

517

00:23:38,732 --> 00:23:39,665

Mm-hmm.

 

518

00:23:39,733 --> 00:23:40,900

Sounds a bit personal.

 

519

00:23:40,967 --> 00:23:43,269

That's pretty rich

coming from you.

 

520

00:23:43,337 --> 00:23:47,239

I go up against a lot

of different people, em,

 

521

00:23:47,307 --> 00:23:49,041

but it's never personal.

 

522

00:23:49,092 --> 00:23:50,576

Boop.

 

523

00:23:50,644 --> 00:23:53,012

Never disrespect

your opponent, Em.

 

524

00:23:53,080 --> 00:23:55,081

Or your dad,

for that matter.

 

525

00:23:55,148 --> 00:23:57,950

So, I should just

bully them, then?

 

526

00:23:58,018 --> 00:24:01,187

I shake people up

until they lose control

 

527

00:24:01,254 --> 00:24:03,789

and forget to hide

their emotions.

 

528

00:24:03,857 --> 00:24:06,025

Not the same

as bullying at all.

 

529

00:24:06,093 --> 00:24:07,827

You really think I'm

disrespectful to you?

 

530

00:24:07,894 --> 00:24:09,161

You can't help it.

 

531

00:24:09,229 --> 00:24:11,130

I'm the authority figure.

 

532

00:24:11,198 --> 00:24:13,766

It's in your blood.

Don't argue.

 

533

00:24:13,834 --> 00:24:15,768

Bully.

 

534

00:24:21,074 --> 00:24:23,075

Thank you

for coming back in.

 

535

00:24:23,143 --> 00:24:24,677

Like I have a choice.

 

536

00:24:24,745 --> 00:24:27,079

Well, you have a brain,

don't you?

 

537

00:24:27,147 --> 00:24:29,415

We have unfinished business,

you and I.

 

538

00:24:29,466 --> 00:24:34,687

So how long have you known that Colette

was having an affair with Ben Aston?

 

539

00:24:34,755 --> 00:24:36,355

[Sighs]

 

540

00:24:36,423 --> 00:24:38,891

I found out

when Aston called me.

 

541

00:24:40,260 --> 00:24:41,727

All right.

 

542

00:24:43,864 --> 00:24:47,500

How long have you

known about the affair?

 

543

00:24:48,769 --> 00:24:52,638

That wasn't surprise

on your face at the house.

 

544

00:24:52,706 --> 00:24:58,244

So how long are you gonna make me wait

for the truth, Lane?

 

545

00:25:00,313 --> 00:25:01,480

[Sighs]

 

546

00:25:01,548 --> 00:25:03,949

Colette took

night courses.

 

547

00:25:04,017 --> 00:25:06,952

She, uh, stayed late

for conferences.

 

548

00:25:07,020 --> 00:25:08,621

You name it.

 

549

00:25:08,688 --> 00:25:10,022

I'm a cop.

 

550

00:25:10,090 --> 00:25:12,758

I know when

something's not right.

 

551

00:25:12,826 --> 00:25:16,395

And add to that

that you and Colette couldn't conceive.

 

552

00:25:16,463 --> 00:25:18,531

Which is how come

Dr. Heaton's

 

553

00:25:18,598 --> 00:25:20,533

involved in

all of this, right?

 

554

00:25:20,600 --> 00:25:23,369

Explain to me what

this has to do with finding my daughter.

 

555

00:25:25,205 --> 00:25:28,140

When your wife said

that the baby was yours,

 

556

00:25:28,208 --> 00:25:29,909

both of yours...

Mm-hmm.

 

557

00:25:29,976 --> 00:25:32,511

Even though you knew

she'd had an affair,

 

558

00:25:32,579 --> 00:25:35,014

you never questioned

that you were the father?

 

559

00:25:35,081 --> 00:25:37,983

Kimberly is

my daughter.

 

560

00:25:38,051 --> 00:25:43,055

When I made that crack about her

being the mother of your children,

 

561

00:25:43,123 --> 00:25:44,857

she tried to hide her shame.

 

562

00:25:46,193 --> 00:25:51,096

You are not the father

of both children.

 

563

00:25:53,366 --> 00:25:55,401

You ever wonder why

Kimberly doesn't look

 

564

00:25:55,469 --> 00:25:57,369

even the littlest bit

like you?

 

565

00:26:02,442 --> 00:26:03,876

Now you're wonderin',

 

566

00:26:03,944 --> 00:26:08,848

"well, if I'm not

Kimberly's father,

 

567

00:26:08,915 --> 00:26:12,785

what the hell is Heaton's

role in all of that?"

 

568

00:26:15,021 --> 00:26:18,123

You find that out,

you might find the baby.

 

569

00:26:21,661 --> 00:26:23,262

Morning, Dr. Foster.

 

570

00:26:23,330 --> 00:26:24,463

Satisfied customers?

 

571

00:26:24,531 --> 00:26:25,531

And their babies.

 

572

00:26:25,599 --> 00:26:28,234

Now, can we take this

in my office, please?

 

573

00:26:28,301 --> 00:26:29,235

Lightman: No.

 

574

00:26:29,302 --> 00:26:30,503

Excuse me?

 

575

00:26:30,570 --> 00:26:31,804

No, we did that before,

 

576

00:26:31,872 --> 00:26:33,806

and it didn't

work very well.

 

577

00:26:35,008 --> 00:26:37,476

Is Lane Bradley

Kim's real father?

 

578

00:26:37,544 --> 00:26:41,313

Well, both their names

are on the birth certificate.

 

579

00:26:41,381 --> 00:26:42,781

Yeah, but you

can pretty much put

 

580

00:26:42,849 --> 00:26:44,350

anything you want on

a birth certificate, right?

 

581

00:26:44,417 --> 00:26:48,454

Lane and Colette Bradley

are Kimmy's parents, period.

 

582

00:26:48,522 --> 00:26:49,688

Parents.

 

583

00:26:49,756 --> 00:26:51,924

Yeah, as opposed to

mother and father.

 

584

00:26:51,992 --> 00:26:55,094

You know, that's a very carefully put

language distinction

 

585

00:26:55,161 --> 00:26:57,129

and technically

true. I mean,

 

586

00:26:57,197 --> 00:26:59,064

Lane and Colette

are raising her,

 

587

00:26:59,132 --> 00:27:02,368

even if they weren't

the biological parents.

 

588

00:27:03,637 --> 00:27:07,006

You got any kids

yourself, Dr. Heaton?

 

589

00:27:08,108 --> 00:27:10,676

I'll take that

as a no, then.

 

590

00:27:12,612 --> 00:27:18,317

Yet somehow you think

of all of these babies as yours,

 

591

00:27:18,385 --> 00:27:19,985

you know, in a way.

 

592

00:27:20,053 --> 00:27:21,921

A kind of substitute

parenthood.

 

593

00:27:21,988 --> 00:27:24,957

Well, no one

would argue with that.

 

594

00:27:25,025 --> 00:27:26,825

If you don't mind, please...

 

595

00:27:26,893 --> 00:27:31,997

Do any of your patients ever get

the wrong sperm?

 

596

00:27:33,199 --> 00:27:35,568

Ms. Tate. I'm--I'm sorry.

I'll be--

 

597

00:27:38,338 --> 00:27:41,874

I'm not gonna talk about this

any further out here.

 

598

00:27:43,376 --> 00:27:48,347

I mean, do they ever

get it mixed up, you know,

 

599

00:27:48,415 --> 00:27:50,149

accidentally?

 

600

00:27:53,286 --> 00:27:56,088

Ok, how 'bout intentionally?!

 

601

00:28:06,600 --> 00:28:09,935

Lane Bradley isn't

Kim's biological father.

 

602

00:28:10,003 --> 00:28:12,371

Of course he's the father.

I did the work myself.

 

603

00:28:12,439 --> 00:28:13,939

Well, how long did

the process take?

 

604

00:28:14,007 --> 00:28:15,908

And don't give us any

of that patient-doctor crap,

 

605

00:28:15,976 --> 00:28:17,710

or we'll take this

back out there.

 

606

00:28:22,349 --> 00:28:23,682

5 years.

 

607

00:28:23,750 --> 00:28:26,852

The process to get them

pregnant took 5 years.

 

608

00:28:26,920 --> 00:28:29,655

Right. Thank you.

 

609

00:28:31,157 --> 00:28:32,491

Next question.

 

610

00:28:32,559 --> 00:28:35,861

Would a doctor,

like you,

 

611

00:28:35,929 --> 00:28:41,934

help the process along

by making a little donation of his own?

 

612

00:28:42,002 --> 00:28:43,435

That's outrageous.

 

613

00:28:43,503 --> 00:28:44,570

It's disgusting, yeah.

 

614

00:28:44,638 --> 00:28:47,539

You get a lot of cards

from your patients.

 

615

00:28:47,607 --> 00:28:49,108

More than I can count.

 

616

00:28:49,175 --> 00:28:51,644

It's funny, though.

 

617

00:28:51,711 --> 00:28:56,148

'Cause you get a card

from the Bradleys, right,

 

618

00:28:56,216 --> 00:28:59,418

and it's the only one

that ends up in a schmancy frame,

 

619

00:28:59,486 --> 00:29:01,520

and it's their little girl

that gets taken.

 

620

00:29:01,588 --> 00:29:02,988

As you already know,

 

621

00:29:03,056 --> 00:29:04,990

we've grown

particularly close.

 

622

00:29:05,058 --> 00:29:10,062

We think that whoever

Kim's father is might have her.

 

623

00:29:10,130 --> 00:29:12,031

Lane is her father.

 

624

00:29:12,098 --> 00:29:15,300

I don't know how I can make this

any more clear to you people.

 

625

00:29:15,368 --> 00:29:18,537

Well, you could

say it again, all right,

 

626

00:29:18,605 --> 00:29:21,874

but this time, without squinting

and pressing your lips together

 

627

00:29:21,941 --> 00:29:22,941

and that.

 

628

00:29:23,009 --> 00:29:25,611

Lane isn't

the father.

 

629

00:29:25,679 --> 00:29:27,146

So who is, then?

 

630

00:29:28,014 --> 00:29:30,115

Let me guess.

 

631

00:29:30,183 --> 00:29:31,483

It's confidential.

 

632

00:29:33,119 --> 00:29:36,255

Whoa. This conversation

never happened.

 

633

00:29:36,322 --> 00:29:39,058

No, we got it all

from your face, mate.

 

634

00:29:39,125 --> 00:29:41,360

And from what

you didn't say.

 

635

00:29:43,797 --> 00:29:45,064

And your point is?

 

636

00:29:45,131 --> 00:29:46,398

Wallowski

found some video

 

637

00:29:46,449 --> 00:29:48,400

from a drugstore

surveillance camera.

 

638

00:29:48,468 --> 00:29:50,069

This is from

this morning,

 

639

00:29:50,136 --> 00:29:51,904

same drugstore Kim

was taken from.

 

640

00:29:51,971 --> 00:29:55,808

Lane Bradley goes in early

on his shift, and...

 

641

00:29:55,875 --> 00:29:58,577

He buys diapers.

 

642

00:29:58,645 --> 00:30:01,313

Get him in

the cube pronto.

 

643

00:30:08,455 --> 00:30:12,791

I know I'm not the best husband or dad

in the world.

 

644

00:30:12,859 --> 00:30:14,660

That's my part in this.

 

645

00:30:14,728 --> 00:30:17,863

You asked me when I was

going to admit that.

 

646

00:30:17,931 --> 00:30:19,465

Well, there you have it.

 

647

00:30:19,532 --> 00:30:23,068

But I am a good cop.

 

648

00:30:23,136 --> 00:30:26,972

That is, until the day when I stop

looking for Kimmy.

 

649

00:30:31,010 --> 00:30:35,214

We got video of you

buying diapers this morning.

 

650

00:30:35,281 --> 00:30:37,182

I always buy

diapers today.

 

651

00:30:37,250 --> 00:30:40,085

You got plenty of baby supplies

at home, Lane.

 

652

00:30:40,153 --> 00:30:41,320

Care to explain?

 

653

00:30:46,726 --> 00:30:49,061

He has to buy 'em.

 

654

00:30:49,129 --> 00:30:50,195

Don't you?

 

655

00:30:50,263 --> 00:30:53,132

So you can keep believing.

 

656

00:30:53,199 --> 00:30:57,236

Otherwise, you have to admit

to yourself that you've lost all hope.

 

657

00:30:57,303 --> 00:30:58,771

Right?

 

658

00:31:03,376 --> 00:31:07,646

Go get your wife and your son and

bring 'em back here.

 

659

00:31:08,648 --> 00:31:10,249

Gently.

 

660

00:31:10,316 --> 00:31:11,550

Ok.

 

661

00:31:11,618 --> 00:31:14,653

Wallowski will get

Dr. Heaton...

 

662

00:31:14,721 --> 00:31:15,888

Not so gently.

 

663

00:31:18,224 --> 00:31:19,291

Heaton's involved

in this?

 

664

00:31:19,359 --> 00:31:21,727

He's standing in the way

of the truth.

 

665

00:31:21,795 --> 00:31:24,730

You thank me when we get

your baby back.

 

666

00:31:36,669 --> 00:31:38,903

[Knock on door]

Yeah?

 

667

00:31:44,804 --> 00:31:46,505

What's the meaning

of this?

 

668

00:31:46,572 --> 00:31:50,142

Well, I think we're just

about to find that out.

 

669

00:31:54,146 --> 00:31:56,815

Torres: Mrs. Bradley,

have you ever had an affair

 

670

00:31:56,883 --> 00:31:59,151

with anyone else

other than your boss?

 

671

00:31:59,218 --> 00:32:01,319

What kind

of question is that?

 

672

00:32:01,387 --> 00:32:04,322

The kind we can't

help answering with our faces.

 

673

00:32:06,859 --> 00:32:09,227

So just one affair,

then?

 

674

00:32:10,630 --> 00:32:13,231

Stanley Heaton told you?

 

675

00:32:13,299 --> 00:32:17,335

No, but I take it

from that look that he knows

 

676

00:32:17,403 --> 00:32:19,504

and he's just

covering for you.

 

677

00:32:19,555 --> 00:32:22,240

I just want my baby back.

 

678

00:32:23,943 --> 00:32:26,545

Is your boss,

Ben Aston,

 

679

00:32:26,612 --> 00:32:29,181

the real father

of your baby?

 

680

00:32:41,360 --> 00:32:44,096

But he doesn't know

that he's the father.

 

681

00:32:44,163 --> 00:32:46,431

I never told him.

 

682

00:32:47,233 --> 00:32:50,035

As far as he's concerned,

 

683

00:32:50,103 --> 00:32:55,774

Dr. Heaton's fertility treatments with me

and my husband worked.

 

684

00:32:59,846 --> 00:33:02,280

All right,

so Colette came to you,

 

685

00:33:02,348 --> 00:33:06,284

and she told you that she

was having an affair with Ben Aston,

 

686

00:33:06,352 --> 00:33:09,187

that she thought that he'd

made her pregnant, right?

 

687

00:33:09,255 --> 00:33:11,623

She never told me

the name of the father,

 

688

00:33:11,691 --> 00:33:13,458

and I didn't

want to know.

 

689

00:33:13,526 --> 00:33:15,393

Tkk tkk.

 

690

00:33:18,364 --> 00:33:20,932

So there's no reason

to suspect

 

691

00:33:21,000 --> 00:33:23,285

that Aston may have

taken the baby.

 

692

00:33:25,238 --> 00:33:27,205

Colette, come on.

 

693

00:33:27,273 --> 00:33:29,774

You just said you

want your baby back.

 

694

00:33:29,842 --> 00:33:31,977

Simple answers to

simple questions, please.

 

695

00:33:33,379 --> 00:33:36,882

So you think it's Ben?

 

696

00:33:36,949 --> 00:33:40,886

Or anyone else who considers himself

a part of the family.

 

697

00:33:40,953 --> 00:33:44,189

We think whoever took your baby

had the key to your car

 

698

00:33:44,257 --> 00:33:46,158

or they knew

where the spare was.

 

699

00:33:46,225 --> 00:33:48,927

I keep the spare in the--

 

700

00:33:48,995 --> 00:33:52,964

in the junk drawer

in--in the kitchen.

 

701

00:33:57,236 --> 00:34:00,105

Well, that just opened up

a whole new line of thinking

 

702

00:34:00,173 --> 00:34:01,973

into who could

have done this.

 

703

00:34:02,842 --> 00:34:06,444

So in this one,

 

704

00:34:06,512 --> 00:34:09,281

you're sort of smilin'

at your dad.

 

705

00:34:09,348 --> 00:34:10,649

Am I?

 

706

00:34:10,716 --> 00:34:12,484

Yeah. Little bit.

 

707

00:34:12,552 --> 00:34:14,386

Just a little bit.

 

708

00:34:14,453 --> 00:34:16,188

If you say so.

 

709

00:34:16,255 --> 00:34:18,290

I don't see it.

 

710

00:34:19,358 --> 00:34:21,660

You ever seen

your dad cry?

 

711

00:34:21,727 --> 00:34:24,796

I saw your dad cry.

 

712

00:34:24,864 --> 00:34:29,000

I saw him cry today

when I questioned him.

 

713

00:34:30,336 --> 00:34:33,939

You see, there it is again.

 

714

00:34:34,006 --> 00:34:37,375

It's the same smile.

 

715

00:34:39,378 --> 00:34:40,979

You enjoy it, don't you?

 

716

00:34:41,047 --> 00:34:43,215

You enjoy seein' him suffer.

 

717

00:34:43,282 --> 00:34:44,916

Are you crazy?

 

718

00:34:49,956 --> 00:34:51,690

Restless leg

syndrome.

 

719

00:34:53,759 --> 00:34:56,428

See, I think you and I,

 

720

00:34:56,495 --> 00:34:59,231

I think we're startin' to understand

each other.

 

721

00:34:59,298 --> 00:35:00,465

You hate your dad,

 

722

00:35:00,533 --> 00:35:02,234

but you love your mum.

 

723

00:35:08,307 --> 00:35:10,642

Worst day

of your mum's life.

 

724

00:35:10,693 --> 00:35:13,278

The worst day.

 

725

00:35:14,847 --> 00:35:17,182

You won't even

look at her.

 

726

00:35:17,250 --> 00:35:18,183

No.

 

727

00:35:18,251 --> 00:35:19,417

No.

 

728

00:35:20,686 --> 00:35:22,120

I don't have

to talk to you.

 

729

00:35:22,188 --> 00:35:25,390

I already told you

you can't help talkin' to me.

 

730

00:35:26,659 --> 00:35:28,460

Don't you get it?

 

731

00:35:36,636 --> 00:35:40,739

So did you take her

just to hurt your dad?

 

732

00:35:45,211 --> 00:35:49,814

It's like there's no one else

in that family...

 

733

00:35:52,151 --> 00:35:56,254

Just him and

his princess Kimmy.

 

734

00:35:56,322 --> 00:35:58,923

Where is she?

 

735

00:36:05,931 --> 00:36:08,433

Didn't plan to take her.

 

736

00:36:08,501 --> 00:36:11,803

I was just walkin' to school,

 

737

00:36:11,871 --> 00:36:15,340

saw the car parked

outside the drugstore,

 

738

00:36:15,408 --> 00:36:18,376

and I got an idea.

 

739

00:36:18,444 --> 00:36:20,512

That's a lot

of bollocks.

 

740

00:36:20,579 --> 00:36:22,347

'Cause your mum's

spare keys

 

741

00:36:22,415 --> 00:36:25,350

were in the junk drawer

in the kitchen, right,

 

742

00:36:25,418 --> 00:36:27,252

so you did plan this.

 

743

00:36:29,121 --> 00:36:31,022

What'd you do to her?

 

744

00:36:32,591 --> 00:36:34,092

Did you kill her?

 

745

00:36:35,094 --> 00:36:38,263

Did you kill

a little baby

 

746

00:36:38,331 --> 00:36:41,900

just to stick it

to your dad

 

747

00:36:41,967 --> 00:36:43,802

once and for all?

 

748

00:36:49,595 --> 00:36:51,697

You want to stand up

to your dad,

 

749

00:36:52,796 --> 00:36:54,197

all right, you can

do better than this.

 

750

00:36:54,198 --> 00:36:55,365

Sit down, son.

 

751

00:36:56,734 --> 00:36:58,168

This hurts everyone.

 

752

00:36:58,235 --> 00:37:01,538

This hurts your mum,

hurts Kimberly.

 

753

00:37:01,605 --> 00:37:03,206

Sit down, son!

 

754

00:37:09,680 --> 00:37:12,015

Where is she?

 

755

00:37:13,985 --> 00:37:16,386

You don't know

what it's like.

 

756

00:37:16,454 --> 00:37:18,621

To have a dad

like him.

 

757

00:37:20,524 --> 00:37:24,461

All right, try this one on

for size, all right?

 

758

00:37:24,528 --> 00:37:26,663

3 nights a week, minimum,

 

759

00:37:26,731 --> 00:37:30,000

all right, he goes

straight from work to the bar,

 

760

00:37:30,067 --> 00:37:32,836

and when he does stumble home

in the middle of the night

 

761

00:37:32,903 --> 00:37:34,804

stinking of booze, right,

he's straight in the kitchen,

 

762

00:37:34,872 --> 00:37:36,606

and he's yellin'

at your mum, and he--

 

763

00:37:36,674 --> 00:37:38,808

you know, maybe he's

knockin' her about a bit.

 

764

00:37:38,876 --> 00:37:41,011

All right,

you can hear all this

 

765

00:37:41,078 --> 00:37:44,748

from where you are.

You're--you're hiding in your bedroom.

 

766

00:37:44,815 --> 00:37:46,983

All right, there's nothing

you can do about it,

 

767

00:37:47,051 --> 00:37:48,718

but you're just--

you're up there,

 

768

00:37:48,786 --> 00:37:50,987

you're layin' in bed,

and you're waitin'.

 

769

00:37:51,055 --> 00:37:54,057

You're waiting because

you know what's comin' next.

 

770

00:37:54,125 --> 00:37:57,060

See, there's footsteps

on the stairs.

 

771

00:37:57,128 --> 00:37:59,929

All right, and you given up

on God God knows when,

 

772

00:37:59,997 --> 00:38:03,800

but you're layin' there,

and you're praying...

 

773

00:38:07,271 --> 00:38:09,339

"Make it stop.

 

774

00:38:09,407 --> 00:38:12,375

Please make it stop."

 

775

00:38:16,480 --> 00:38:18,348

Sound familiar?

 

776

00:38:18,416 --> 00:38:21,051

Hmm?

 

777

00:38:21,118 --> 00:38:22,952

No?

 

778

00:38:28,359 --> 00:38:35,398

So your dad didn't actually

hit you or your mum.

 

779

00:38:37,034 --> 00:38:39,936

Well, in that case,

you're right.

 

780

00:38:40,004 --> 00:38:44,074

I have absolutely no idea

what that's like.

 

781

00:38:49,747 --> 00:38:51,481

Kimberly...

 

782

00:38:51,549 --> 00:38:53,450

Is at a friend's house.

 

783

00:38:55,486 --> 00:38:57,787

Her parents

are out of town.

 

784

00:39:02,426 --> 00:39:04,227

Oh.

 

785

00:39:06,130 --> 00:39:10,467

[Laughs] Hi.

 

786

00:39:11,335 --> 00:39:14,471

Hi. Hi. My sweet.

 

787

00:39:14,538 --> 00:39:16,005

I missed you so much.

 

788

00:39:16,073 --> 00:39:18,191

Oh, my baby, my sweet.

 

789

00:39:18,275 --> 00:39:19,809

I know. I know.

 

790

00:39:19,877 --> 00:39:23,279

Hi.

 

791

00:39:24,832 --> 00:39:28,084

Thank you for bringing her

back safe.

 

792

00:39:29,253 --> 00:39:31,020

Her rash is better.

 

793

00:39:31,088 --> 00:39:32,705

I had the cream.

 

794

00:39:32,790 --> 00:39:35,041

Oh, LJ,

 

795

00:39:35,126 --> 00:39:36,993

what happened?

 

796

00:39:40,998 --> 00:39:43,733

Kimmy's home, Lane.

 

797

00:39:43,801 --> 00:39:45,268

Thank God.

 

798

00:39:47,538 --> 00:39:48,705

Baby.

 

799

00:39:58,682 --> 00:39:59,883

Let's go inside.

 

800

00:39:59,950 --> 00:40:02,702

Yeah. Let's get

her inside.

 

801

00:40:02,786 --> 00:40:05,054

[Both laugh]

 

802

00:40:05,122 --> 00:40:06,890

Thank you.

 

803

00:40:14,932 --> 00:40:18,735

We got a lot

of talkin' to do, dad.

 

804

00:40:20,437 --> 00:40:21,871

Yeah.

 

805

00:40:26,644 --> 00:40:28,811

We gotta take LJ in, Lane.

 

806

00:40:30,114 --> 00:40:31,080

What?

 

807

00:40:31,148 --> 00:40:32,482

You kiddin' me?

 

808

00:40:32,550 --> 00:40:35,385

He kidnapped

your daughter.

 

809

00:40:35,452 --> 00:40:39,088

No. No, w-we're not

pressing charges.

 

810

00:40:39,156 --> 00:40:41,424

That's not up to you,

and you know it.

 

811

00:40:41,492 --> 00:40:45,094

If it's any consolation, your wife

gets a pass on the false statement.

 

812

00:40:50,301 --> 00:40:52,535

Let's go, LJ.

 

813

00:40:55,272 --> 00:40:57,473

[Police dispatch chatter]

 

814

00:41:01,712 --> 00:41:04,347

You gonna be all right?

 

815

00:41:04,415 --> 00:41:07,450

[Sighs] Heh.

 

816

00:41:07,518 --> 00:41:10,687

Ask me when I get

my whole family back.

 

817

00:41:12,723 --> 00:41:14,357

Oi.

 

818

00:41:17,595 --> 00:41:19,229

Go easy.

 

819

00:41:42,653 --> 00:41:43,920

The framers

never imagined

 

820

00:41:43,988 --> 00:41:46,022

that their intentions

would be scrutinized this way.

 

821

00:41:46,090 --> 00:41:47,390

Have you even

read the document?

 

822

00:41:47,458 --> 00:41:48,758

Of course I've

read the document.

 

823

00:41:48,809 --> 00:41:50,793

Don't do that.

Em, don't do that.

 

824

00:41:50,861 --> 00:41:53,596

Don't roll your eyes like that.

Don't make it personal.

 

825

00:41:53,664 --> 00:41:54,764

I didn't roll my eyes.

 

826

00:41:54,832 --> 00:41:55,732

Pfft. Pull the other one.

 

827

00:41:55,799 --> 00:41:57,166

I didn't. Liam?

 

828

00:41:57,234 --> 00:41:58,768

I-I'd stay out of this

if I were you, mate.

 

829

00:41:58,836 --> 00:42:00,703

Great. I--I didn't

roll my eyes.

 

830

00:42:00,771 --> 00:42:01,604

Well, you were about to.

 

831

00:42:01,672 --> 00:42:02,772

But I didn't,

and you're

 

832

00:42:02,840 --> 00:42:04,173

the only person who

would know that,

 

833

00:42:04,241 --> 00:42:05,208

and I'm not

debating you.

 

834

00:42:05,276 --> 00:42:06,676

And he hasn't

even read it.

 

835

00:42:06,744 --> 00:42:08,044

I have.

He has.

 

836

00:42:08,112 --> 00:42:09,479

Whatever.

 

837

00:42:09,546 --> 00:42:11,214

Apology accepted.

 

838

00:42:11,282 --> 00:42:13,850

Never directly

engage the enemy.

 

839

00:42:13,917 --> 00:42:16,953

Em, just pretend

they're not there--

 

840

00:42:17,021 --> 00:42:18,721

no eye contact,

nothing.

 

841

00:42:18,789 --> 00:42:19,722

Enemy?

 

842

00:42:19,790 --> 00:42:20,790

Isn't that

personal,

 

843

00:42:20,858 --> 00:42:23,126

exactly how you

said not to be?

 

844

00:42:23,193 --> 00:42:25,461

I was just beginning

to like you, son.

 

845

00:42:25,529 --> 00:42:27,597

Even though

we make out?

 

846

00:42:27,665 --> 00:42:30,433

All right, now. I'm out of it.

Good luck with her, mate.

 

847

00:42:30,501 --> 00:42:32,068

Meaning the debate

is over?

 

848

00:42:32,136 --> 00:42:33,836

Meaning round one to Emily.

 

849

00:42:33,904 --> 00:42:35,138

11 to go.

Ecrit par albi2302 
Activité récente

Emily Lightman
Avant-hier

Cal Lightman
Avant-hier

Actualités
After | Jennifer Beals - Sortie en France

After | Jennifer Beals - Sortie en France
Le film After réalisé par Jenny Gage sortira le 17 avril 2019 en France.  Jennifer Beals complète le...

Jennifer Beals au casting de Swamp Thing !

Jennifer Beals au casting de Swamp Thing !
Quelques mois après l'annulation de Taken, Jennifer Beals est à nouveau au casting d'une série...

Monica Raymund au casting de la nouvelle série de Starz !

Monica Raymund au casting de la nouvelle série de Starz !
Après avoir joué le secouriste pendant six ans dans Chicago Fire, Monica Raymund devient agent des...

Monica Raymund quitte Chicago Fire

Monica Raymund quitte Chicago Fire
L'actrice Monica Raymund a décidé de ne pas renouveller son contrat avec NBC.  Elle quitte la série...

Programme télévision

Programme télévision
Mardi 17 avril Urgence à 19h55 sur TF1 Serie films avec Mekhi Phifer Mercredi 18 avril Urgence à...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Téléchargement
HypnoRooms

ptitebones, Hier à 18:40

Nouvelle photo du mois et calendrier sur Stargate SG-1 ! Le pendu a aussi été relancé

Xanaphia, Hier à 18:41

Un duo père-fille à l'honneur sur le calendrier du quartier Marvel. Une idée de qui cela peut être ? Venez donc découvrir le calendrier

swceliikz, Hier à 20:28

Bonsoir Nouveau sondage, nouvelle PDM et nouveau calendrier vous attendent sur le quartier Teen Wolf ainsi que les anciens résultats

swceliikz, Hier à 22:03

Bonsoir, Nouveau Sondage et nouvelles PDM vous attendent sur le quartier d'All American

Linstead77, Aujourd'hui à 00:31

Nouveaux calendrier et duel, et nouvelle séance photos sur le quartier Riverdale !

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site