1
00:00:09,089 --> 00:00:11,257
[Exhales]
2
00:00:20,772 --> 00:00:21,756
Keep it in your pants.
3
00:00:21,795 --> 00:00:22,795
You're not gonna
need it.
4
00:00:22,862 --> 00:00:25,014
My heart's racing.
5
00:00:25,081 --> 00:00:26,632
Your heart's not racing?
6
00:00:26,699 --> 00:00:28,751
- No.
- Liar.
7
00:00:28,835 --> 00:00:30,352
[Alarm sounds]
8
00:00:30,420 --> 00:00:31,970
[Engine starts,
siren blares]
9
00:00:32,038 --> 00:00:33,605
Now my heart
is racing.
10
00:00:33,673 --> 00:00:35,174
[Tires squeal]
11
00:00:54,861 --> 00:00:59,198
Man: Now my heart
is racing.
12
00:01:00,567 --> 00:01:03,152
Hey, what are you doing
down here?
13
00:01:03,219 --> 00:01:04,186
It's ok.
14
00:01:04,254 --> 00:01:05,871
Yeah, we're
police officers.
15
00:01:05,922 --> 00:01:08,957
22 years as a cop,
never fired my weapon.
16
00:01:09,042 --> 00:01:10,376
And now this.
17
00:01:10,427 --> 00:01:12,044
You two yum-yums
ain't cops.
18
00:01:14,130 --> 00:01:16,348
Joe, don't!
19
00:01:17,750 --> 00:01:20,018
[Telephone rings]
20
00:01:21,020 --> 00:01:22,921
[Ring]
Torres.
21
00:01:22,972 --> 00:01:24,523
Man:
The museum's just
been broken into
22
00:01:24,590 --> 00:01:26,275
and you are liable
for whatever's missing.
23
00:01:26,359 --> 00:01:28,060
What? How is this my fault?
24
00:01:28,111 --> 00:01:29,361
All I'm saying,
Miss Torres,
25
00:01:29,429 --> 00:01:30,946
is this better not
have anything to do
26
00:01:31,030 --> 00:01:33,332
with any of the people you
supposedly vetted.
27
00:01:33,400 --> 00:01:35,284
[Sirens]
28
00:01:35,368 --> 00:01:37,069
Us doing you a favor?
29
00:01:37,120 --> 00:01:38,904
He's blaming you,
Torres,
30
00:01:38,955 --> 00:01:41,407
that's exactly what
I would do in his place.
31
00:01:44,277 --> 00:01:46,445
[Police radio chatter]
32
00:01:50,083 --> 00:01:52,418
Man: Miss Torres,
I went to the Lightman Group
33
00:01:52,469 --> 00:01:53,836
and hired Dr. Lightman.
34
00:01:53,920 --> 00:01:57,289
All I got was you.
Thanks for nothing.
35
00:01:57,340 --> 00:01:58,724
Cop got shot?
36
00:01:58,791 --> 00:02:01,093
No, the thieves
dressed as a cop.
37
00:02:02,061 --> 00:02:03,295
How many thieves?
38
00:02:03,346 --> 00:02:04,313
Two.
39
00:02:04,397 --> 00:02:06,064
Other one's dead.
40
00:02:06,132 --> 00:02:08,434
Dr. Lightman,
good of you to show up.
41
00:02:09,486 --> 00:02:11,603
Always up for a party.
42
00:02:11,654 --> 00:02:13,589
What, do you
find this amusing?
43
00:02:13,656 --> 00:02:17,526
You hired us to vet
your staff and your security.
44
00:02:17,610 --> 00:02:20,112
And right now you're hoping
she messed up
45
00:02:20,163 --> 00:02:21,914
so you can blame this
on someone else.
46
00:02:21,981 --> 00:02:25,250
Amusing.
Laugh a minute.
47
00:02:25,318 --> 00:02:27,853
But you leave her alone!
48
00:02:27,921 --> 00:02:30,539
[Siren]
49
00:02:34,010 --> 00:02:36,628
Hey, where are you going?
50
00:02:36,679 --> 00:02:38,847
[Indistinct chatter]
51
00:02:42,185 --> 00:02:44,136
At ease.
I'm a doctor.
52
00:02:44,187 --> 00:02:45,471
[Panting]
53
00:02:52,395 --> 00:02:54,279
You in a lot of
pain, are you?
54
00:02:54,347 --> 00:02:57,199
What do you think?
55
00:02:57,283 --> 00:03:00,319
What were you trying to steal
from the museum?
56
00:03:00,370 --> 00:03:01,686
And who for?
57
00:03:01,738 --> 00:03:03,572
[Panting]
58
00:03:04,958 --> 00:03:06,858
We got a man dying
here.
59
00:03:06,910 --> 00:03:09,161
Look around.
What do you see?
60
00:03:09,212 --> 00:03:11,463
I don't see
anyone else dying.
61
00:03:11,531 --> 00:03:12,831
You a doctor?
62
00:03:12,882 --> 00:03:14,550
He's a witness.
63
00:03:14,634 --> 00:03:16,969
A cop.
You got some id?
64
00:03:17,036 --> 00:03:17,920
So, are you just gonna
let him die, huh?
65
00:03:18,004 --> 00:03:20,305
No, I'm gonna call
security.
66
00:03:20,373 --> 00:03:21,840
That's what
I'm going to do.
67
00:03:21,891 --> 00:03:23,041
You know what I see?
68
00:03:23,092 --> 00:03:25,544
I see a woman who's
been in this game far too long,
69
00:03:25,595 --> 00:03:27,763
who's lost the ability
to serve.
70
00:03:27,847 --> 00:03:30,549
Excuse me.
71
00:03:32,602 --> 00:03:35,437
Right. She's gonna be
back in a minute,
72
00:03:35,522 --> 00:03:36,655
so make it snappy.
73
00:03:36,722 --> 00:03:38,357
Who are you?
74
00:03:38,408 --> 00:03:40,892
A fellow art lover.
75
00:03:40,944 --> 00:03:43,395
I'm partial to a bit
of Van Gogh.
76
00:03:43,446 --> 00:03:46,114
All the arts, artifacts.
77
00:03:46,199 --> 00:03:48,733
You know,
something small you can
slip in your pocket,
78
00:03:48,785 --> 00:03:52,254
walk out of a museum
with, you know,
disguised as a cop.
79
00:03:52,338 --> 00:03:55,340
I'll tell you this much.
80
00:03:55,408 --> 00:03:57,676
The item is pre-sold.
81
00:03:57,743 --> 00:03:59,294
The item?
82
00:03:59,379 --> 00:04:02,631
Yeah. Yeah, the item.
Sold to who?
83
00:04:02,715 --> 00:04:05,884
That's--that's all
I'm gonna say until I walk out of here.
84
00:04:05,935 --> 00:04:08,920
Want to cut a deal
against the people who hired you?
85
00:04:08,972 --> 00:04:11,523
How many are there?
86
00:04:12,758 --> 00:04:15,193
I guess I'm finally
getting what I deserve, huh?
87
00:04:15,261 --> 00:04:16,812
You hang in there.
88
00:04:16,896 --> 00:04:18,647
What for?
89
00:04:18,731 --> 00:04:19,764
Oh, don't be
a wanker.
90
00:04:19,816 --> 00:04:21,650
There must be
someone, something--
91
00:04:21,734 --> 00:04:22,767
[grunts]
92
00:04:22,819 --> 00:04:24,570
[Labored breathing]
93
00:04:24,621 --> 00:04:27,205
[Rapid beeping]
94
00:04:37,917 --> 00:04:40,836
<font color=#FFFF00>♪ Lie to Me 3x04 ♪ </font>
<font color=#00FFFF>Double Blind</font>
<font color=#FF7F00>Brand New Day</font> by Ryan Star
95
00:04:40,920 --> 00:04:45,123
♪ dream,
send me a sign ♪
96
00:04:45,174 --> 00:04:47,960
♪ turn back the clock ♪
97
00:04:48,027 --> 00:04:50,128
♪ give me some time ♪
98
00:04:50,179 --> 00:04:53,081
♪ I need to break out ♪
99
00:04:53,149 --> 00:04:55,400
♪ and make a new name ♪
100
00:04:55,468 --> 00:04:58,136
♪ let's open our eyes ♪
101
00:04:58,187 --> 00:05:02,841
♪ to the brand-new day ♪
102
00:05:03,041 --> 00:05:06,641
Original Air Date on October 25, 2010
-- sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> --
-- for <font color=#00ffff>www.addic7ed.com</font> --
103
00:05:08,498 --> 00:05:10,916
PA: Dr. Torres
dial 1182.
104
00:05:10,983 --> 00:05:15,087
Dr. Torres,
please dial 1182.
105
00:05:15,154 --> 00:05:17,789
Hey, thought
you could use some company.
106
00:05:20,493 --> 00:05:22,177
Cal?
107
00:05:22,261 --> 00:05:23,879
What'd you say?
108
00:05:27,433 --> 00:05:29,518
Never mind.
I can see you're busy.
109
00:05:29,602 --> 00:05:32,337
With her legs
or the case?
110
00:05:35,491 --> 00:05:37,643
Both.
111
00:05:39,195 --> 00:05:42,147
That obnoxious curator just hunted
me down at the vending machine.
112
00:05:42,198 --> 00:05:47,119
Sidney Carlton.
Now, that's either a fake name,
113
00:05:47,186 --> 00:05:49,071
or the man was born
a ponce.
114
00:05:49,155 --> 00:05:51,690
He was--he was screaming
at me that this is my fault.
115
00:05:51,741 --> 00:05:53,858
That I screwed up
vetting his staff.
116
00:05:53,910 --> 00:05:56,128
That the only reason
the thieves were at the museum
117
00:05:56,195 --> 00:05:59,631
was because someone there
had leaked where
the new art exhibit
118
00:05:59,699 --> 00:06:02,801
was being stored
and I missed it.
119
00:06:02,868 --> 00:06:05,137
You're blocking
the view, love.
120
00:06:08,508 --> 00:06:11,176
You know the difference
between...
121
00:06:11,227 --> 00:06:15,564
A monarch butterfly
and a viceroy, Torres?
122
00:06:15,648 --> 00:06:16,598
No.
123
00:06:16,666 --> 00:06:17,933
Well,
look at her.
124
00:06:18,017 --> 00:06:19,601
All right.
Go on.
125
00:06:19,686 --> 00:06:21,103
Off you go.
126
00:06:21,187 --> 00:06:23,238
What about you?
127
00:06:26,058 --> 00:06:27,743
Busy.
128
00:06:27,827 --> 00:06:29,394
Magazine?
129
00:06:30,697 --> 00:06:33,582
I'm good.
Thanks.
130
00:06:33,666 --> 00:06:36,034
- Are you sure?
- Yeah.
131
00:06:38,955 --> 00:06:40,288
Is this taken?
132
00:06:40,373 --> 00:06:43,709
No.
133
00:06:49,215 --> 00:06:53,452
You a patient
or a visitor?
134
00:06:53,519 --> 00:06:56,021
I have a friend
in surgery.
135
00:06:59,992 --> 00:07:02,060
Is that man bothering you?
136
00:07:02,111 --> 00:07:03,562
Which man?
137
00:07:03,629 --> 00:07:05,430
Oh, the one that
was staring at you.
138
00:07:05,481 --> 00:07:07,716
You mean you?
139
00:07:07,784 --> 00:07:09,751
Oh, so you were
ignoring me, then.
140
00:07:09,819 --> 00:07:11,737
Are you hitting on me?
141
00:07:11,788 --> 00:07:13,905
Wait, in this place?
142
00:07:13,956 --> 00:07:17,492
It'd be a bit creepy,
wouldn't it?
143
00:07:19,796 --> 00:07:22,113
Is it a close friend?
144
00:07:22,165 --> 00:07:23,415
In surgery?
145
00:07:23,466 --> 00:07:25,116
Co-worker.
146
00:07:25,168 --> 00:07:26,752
He doesn't have family,
147
00:07:26,819 --> 00:07:30,055
so I thought--I thought
I should be here.
148
00:07:30,122 --> 00:07:32,924
More than just
a co-worker, then.
149
00:07:39,298 --> 00:07:42,484
Ok, how about you?
Patient or visitor?
150
00:07:42,568 --> 00:07:45,854
Visitor.
But it's a long story.
151
00:07:45,938 --> 00:07:48,406
Friend, relative?
152
00:07:48,474 --> 00:07:53,328
I don't know want
to burden you with my problems.
153
00:07:54,497 --> 00:07:56,915
Suit yourself.
154
00:07:58,034 --> 00:08:02,504
Right. Well, good-bye
and nice to meet you.
155
00:08:04,207 --> 00:08:06,925
Um, I didn't mean
to be rude.
156
00:08:06,992 --> 00:08:10,428
Please sit.
157
00:08:32,151 --> 00:08:34,953
Lovers tiff?
158
00:08:37,156 --> 00:08:39,708
Worse?
159
00:08:39,792 --> 00:08:43,328
That bad, eh?
160
00:08:49,252 --> 00:08:51,586
He didn't make it,
did he?
161
00:08:51,654 --> 00:08:53,922
I'm sorry.
162
00:08:53,990 --> 00:08:56,258
We did our best.
163
00:08:56,342 --> 00:08:58,910
There was too much
internal bleeding.
164
00:09:11,107 --> 00:09:13,942
Sorry.
165
00:09:15,778 --> 00:09:19,564
Mr. Carlton, Ria Torres
is very thorough.
166
00:09:19,615 --> 00:09:21,666
And she doesn't work for
you, she works for me.
167
00:09:21,734 --> 00:09:24,569
Those thieves knew exactly
where the new exhibit is being stored.
168
00:09:24,620 --> 00:09:26,404
They were shot
6 feet from it.
169
00:09:26,455 --> 00:09:28,406
Now, somebody at the museum
tipped them off.
170
00:09:28,457 --> 00:09:30,909
She interviewed
everyone there.
171
00:09:30,960 --> 00:09:32,410
Except you.
172
00:09:32,461 --> 00:09:34,930
What, are you suggesting
what I think you're suggesting?
173
00:09:38,384 --> 00:09:39,634
What'd you find out?
174
00:09:39,719 --> 00:09:41,019
I already told you,
175
00:09:41,086 --> 00:09:43,688
the man died before Dr. Lightman could
get much out of him.
176
00:09:43,756 --> 00:09:45,390
Wait, not even what
they were there to steal?
177
00:09:45,441 --> 00:09:47,058
Well, my guess
would be art.
178
00:09:47,109 --> 00:09:48,760
The opening is this Friday.
179
00:09:48,811 --> 00:09:50,762
A black tie gala
fundraiser.
180
00:09:50,813 --> 00:09:53,531
Now, I need to know
there is no danger of a second attempt.
181
00:10:11,718 --> 00:10:12,918
Hey.
182
00:10:13,690 --> 00:10:16,359
I was just gonna check
if you're ok.
183
00:10:16,410 --> 00:10:19,913
This is my friend
Gill.
184
00:10:22,532 --> 00:10:23,883
Hi, Naomi.
185
00:10:23,968 --> 00:10:27,170
Hi.
186
00:10:27,221 --> 00:10:28,671
I was just leaving.
187
00:10:28,722 --> 00:10:32,642
Call me
if you need to.
188
00:10:36,363 --> 00:10:39,148
I feel terrible
for your loss.
189
00:10:39,216 --> 00:10:41,517
I was gonna offer
to buy you a cup of coffee.
190
00:10:41,569 --> 00:10:43,937
What about your friend,
co-worker?
191
00:10:44,021 --> 00:10:47,607
Routine surgery.
Nothing like what
you're dealing with.
192
00:10:47,691 --> 00:10:49,859
I've got a half hour.
193
00:10:49,910 --> 00:10:52,245
Ok.
194
00:10:54,498 --> 00:10:57,250
For the record,
this isn't how we first met.
195
00:10:57,334 --> 00:11:00,570
If anyone asks,
we met online.
196
00:11:00,638 --> 00:11:02,305
Someone's feeling
better.
197
00:11:02,373 --> 00:11:04,757
Can I ask how close
a relative that was?
198
00:11:04,842 --> 00:11:08,461
Well, it depends
what you mean by close.
199
00:11:08,545 --> 00:11:10,413
Is it possible,
just a little bit,
200
00:11:10,481 --> 00:11:12,966
that you're playing
the grief card with me?
201
00:11:13,050 --> 00:11:14,968
I resent that.
202
00:11:15,052 --> 00:11:17,753
Is it working?
203
00:11:17,805 --> 00:11:22,609
Naomi. Russel.
204
00:11:22,693 --> 00:11:24,143
Cal Lightman.
205
00:11:24,228 --> 00:11:25,645
Pleased to meet you,
Cal.
206
00:11:25,729 --> 00:11:27,430
Call me Lightman.
207
00:11:27,481 --> 00:11:30,917
And pleased to meet me,
that's an understatement,
that is.
208
00:11:30,985 --> 00:11:34,437
When I beat the other guy
to the seat next to you,
209
00:11:34,488 --> 00:11:36,656
you were relieved.
Who was he?
210
00:11:37,708 --> 00:11:40,443
Come on, I saw
that look in your eyes.
211
00:11:40,494 --> 00:11:41,777
What look?
212
00:11:41,829 --> 00:11:43,913
Fear.
213
00:11:46,500 --> 00:11:50,619
He's my ex-boyfriend.
Jack.
214
00:11:50,671 --> 00:11:52,322
What'd you do to him?
215
00:11:53,407 --> 00:11:56,259
Nothing. Why?
216
00:11:56,310 --> 00:11:58,561
'Cause he wants to hurt you.
217
00:12:00,014 --> 00:12:01,180
How do you know?
218
00:12:01,265 --> 00:12:04,684
And I don't think
it's over nothing, love.
219
00:12:06,937 --> 00:12:10,907
All right, well,
next time he shows his face...
220
00:12:12,693 --> 00:12:13,860
I want to know,
all right?
221
00:12:21,201 --> 00:12:22,502
Are you gonna
clue me in?
222
00:12:22,586 --> 00:12:25,088
In a fish tank!
What?
223
00:12:25,155 --> 00:12:27,323
Please, you weren't
really sleeping.
224
00:12:27,374 --> 00:12:31,344
I was in the middle
of a rather unusual dream.
225
00:12:31,428 --> 00:12:32,845
Was that woman in it?
226
00:12:32,930 --> 00:12:34,380
What woman?
227
00:12:37,885 --> 00:12:39,668
Interesting personality.
228
00:12:39,720 --> 00:12:41,220
I have no doubt.
229
00:12:41,305 --> 00:12:42,772
Tricky, though.
230
00:12:42,839 --> 00:12:44,507
Not to be trusted,
231
00:12:44,575 --> 00:12:46,109
but then, you know,
I like them th way.
232
00:12:46,176 --> 00:12:48,444
Know what I mean?
Mmm.
233
00:12:48,512 --> 00:12:51,698
Did you notice
anything odd
234
00:12:51,782 --> 00:12:55,368
about the janitor
who was mopping up
at the hospital?
235
00:12:58,855 --> 00:13:00,689
Have we given up knocking?
236
00:13:00,741 --> 00:13:01,958
This is important.
237
00:13:02,025 --> 00:13:04,060
I've been doing some checking into
the museum staff.
238
00:13:04,128 --> 00:13:05,828
The museum repaints
before every new exhibit,
239
00:13:05,879 --> 00:13:07,296
and they always use
the same guys.
240
00:13:07,364 --> 00:13:10,717
No id tag.
The janitor.
241
00:13:12,702 --> 00:13:13,720
Really?
242
00:13:13,804 --> 00:13:15,054
Is that what you're
talking about?
243
00:13:15,139 --> 00:13:19,041
No. My thing was
more a feeling thing,
244
00:13:19,093 --> 00:13:21,978
you know, but
your thing's better.
245
00:13:22,046 --> 00:13:23,846
Better?
246
00:13:26,350 --> 00:13:28,884
Get your helmet on,
Loker.
247
00:13:30,387 --> 00:13:32,721
Never crossed
your mind, Torres.
248
00:13:32,773 --> 00:13:34,390
Temporary employees
at the museum ever
cross your mind?
249
00:13:34,441 --> 00:13:35,891
What are you
talking about?
250
00:13:35,943 --> 00:13:37,110
Loker?
251
00:13:37,194 --> 00:13:38,444
I found 2 painters
who fixed the place up
252
00:13:38,529 --> 00:13:39,462
before every exhibit.
253
00:13:39,530 --> 00:13:41,230
The curator never
mentioned that.
254
00:13:41,281 --> 00:13:43,116
I called both men in.
255
00:13:44,401 --> 00:13:46,586
Thank you, Loker.
256
00:13:48,038 --> 00:13:50,739
Did you look up
those 2 butterflies
that I told you about?
257
00:13:52,376 --> 00:13:53,926
The monarch and the viceroy.
Did you look them up?
258
00:13:53,994 --> 00:13:56,929
Oh, yeah. Yeah,
they're nearly identical.
259
00:13:57,014 --> 00:13:58,765
A predator can't tell
the difference between them.
260
00:13:58,849 --> 00:14:00,116
All he knows is
one of them's toxic,
261
00:14:00,184 --> 00:14:01,917
so he leaves them
both alone.
262
00:14:07,191 --> 00:14:08,441
So, do you get it, then?
263
00:14:08,525 --> 00:14:09,776
Get what?
264
00:14:09,860 --> 00:14:12,278
If someone like that
ponce at the museum
265
00:14:12,362 --> 00:14:15,148
takes a bit out of you,
you make sure he regrets it.
266
00:14:15,232 --> 00:14:17,316
Ok?
267
00:14:17,401 --> 00:14:18,868
Well, off you trot, then.
268
00:14:18,935 --> 00:14:21,954
The 2 painters
Loker dragged in.
269
00:14:22,039 --> 00:14:24,373
Sometime this year
would be nice.
270
00:14:24,441 --> 00:14:26,942
[Cell phone chimes]
271
00:14:26,994 --> 00:14:29,462
Who's Naomi?
272
00:14:31,582 --> 00:14:35,384
Torres:
So, no work permit, Mr. Garcia?
273
00:14:36,887 --> 00:14:39,806
[Speaking spanish]
274
00:14:39,890 --> 00:14:42,258
I love this country.
275
00:14:42,309 --> 00:14:44,460
If only they'd
make you legal.
276
00:14:44,511 --> 00:14:45,978
Is this about the robbery?
277
00:14:46,063 --> 00:14:48,764
[Speaking spanish]
278
00:14:51,518 --> 00:14:52,652
Nervous tick.
279
00:14:52,719 --> 00:14:55,638
People from some
latin cultures
kiss their thumbs
280
00:14:55,689 --> 00:14:58,641
and then flick them
as a swearing gesture.
281
00:14:58,692 --> 00:15:00,526
Like he swears
he didn't do it.
282
00:15:00,611 --> 00:15:03,396
Mr. Garcia, there's something else
you're not telling me.
283
00:15:05,949 --> 00:15:08,034
Kiss? That looks more
like a bite.
284
00:15:09,503 --> 00:15:11,687
[Speaking spanish]
285
00:15:35,696 --> 00:15:37,146
Ok.
286
00:15:37,197 --> 00:15:39,515
Ok, Mr. Garcia.
Thank you for your time.
287
00:15:39,566 --> 00:15:43,486
We're looking
for thieves, not family men.
288
00:15:43,537 --> 00:15:46,021
Open the door.
I just want to talk to you.
289
00:15:46,073 --> 00:15:48,207
Open the door!
I just want to talk to you!
290
00:15:48,292 --> 00:15:49,525
Come on, Naomi.
291
00:15:49,576 --> 00:15:51,193
Is this how you
treat me, huh?
292
00:15:51,245 --> 00:15:52,628
Open the door!
Hey!
293
00:15:55,031 --> 00:15:56,549
First the hospital,
294
00:15:56,633 --> 00:15:58,701
now you're parked up
at her building.
295
00:15:58,752 --> 00:16:01,087
What kind of a man
are you, eh?
296
00:16:04,975 --> 00:16:07,710
[Engine starts]
297
00:16:07,761 --> 00:16:09,729
[Tires squeal]
298
00:16:18,238 --> 00:16:19,488
[Sighs]
299
00:16:19,556 --> 00:16:22,358
You got fabulous
taste in men.
300
00:16:24,361 --> 00:16:27,179
This is far
from over, love.
301
00:16:29,026 --> 00:16:30,226
Your ex has got
government plates.
302
00:16:31,165 --> 00:16:33,332
Immigration and
Customs Enforcement.
303
00:16:33,417 --> 00:16:35,001
Did you report him?
304
00:16:35,085 --> 00:16:38,971
I don't know why
I'm so cold.
305
00:16:39,056 --> 00:16:44,477
So, you want to
ask me out?
306
00:16:44,545 --> 00:16:47,480
Can we go somewhere else?
307
00:16:56,857 --> 00:16:58,775
Yeah, maybe
you're right.
308
00:16:58,826 --> 00:17:01,010
Maybe you are
smarter than me.
309
00:17:01,078 --> 00:17:03,579
You go to college?
310
00:17:03,647 --> 00:17:05,331
Carnegie Mellon.
311
00:17:05,416 --> 00:17:07,033
But you didn't
graduate.
312
00:17:07,117 --> 00:17:08,935
Didn't need to.
313
00:17:09,002 --> 00:17:10,670
Because that would
be beneath you.
314
00:17:10,754 --> 00:17:12,205
I'm an artist.
315
00:17:12,272 --> 00:17:13,840
You paint walls.
316
00:17:13,924 --> 00:17:16,676
Einstein was
a patent clerk.
317
00:17:16,760 --> 00:17:19,629
Yeah.
318
00:17:19,680 --> 00:17:21,464
I know what you mean.
319
00:17:21,515 --> 00:17:23,599
I was a TSA screener.
320
00:17:23,667 --> 00:17:25,968
No college.
321
00:17:26,019 --> 00:17:28,221
Yeah.
322
00:17:28,305 --> 00:17:30,640
You know why
you're here?
323
00:17:30,691 --> 00:17:34,393
To do with
the attempted robbery
last night.
324
00:17:40,451 --> 00:17:44,186
Ask the curator why
he keeps ordering town cars
325
00:17:44,238 --> 00:17:47,824
and goes out to pay
the guy in cash,
326
00:17:47,875 --> 00:17:50,526
but never gets in the car.
327
00:17:50,577 --> 00:17:52,845
The curator?
328
00:17:52,913 --> 00:17:55,364
Sidney Carlton.
329
00:18:01,221 --> 00:18:02,705
Hey, where's Lightman?
330
00:18:02,756 --> 00:18:05,258
Um, not here.
331
00:18:05,342 --> 00:18:06,843
You should try
his office.
332
00:18:06,894 --> 00:18:08,544
What?
333
00:18:08,595 --> 00:18:11,046
What are you hiding?
334
00:18:15,569 --> 00:18:16,769
He had me put
a hidden camera
335
00:18:16,854 --> 00:18:19,021
on those 2 painters
in the lobby.
336
00:18:19,072 --> 00:18:20,890
He wanted to see what they did when
no one was watching.
337
00:18:20,941 --> 00:18:23,409
You guys used me
as a decoy?
338
00:18:23,494 --> 00:18:25,444
He planted a catalogue
of the upcoming museum exhibit
339
00:18:25,529 --> 00:18:26,896
on the coffee table.
340
00:18:26,964 --> 00:18:29,699
I thought he wanted you
out of the lab.
341
00:18:29,750 --> 00:18:31,784
Just watch, ok?
342
00:18:31,869 --> 00:18:36,172
Because, like, you can't
see what I can see.
343
00:18:36,240 --> 00:18:40,059
See how he flips
through the pages like
he couldn't care less?
344
00:18:40,127 --> 00:18:43,312
Like he's looking through
an issue of "cat lover."
345
00:18:43,380 --> 00:18:44,430
Ahem.
346
00:18:44,515 --> 00:18:46,766
You're a cat lover?
347
00:18:47,701 --> 00:18:49,468
And I had you down
for a poodle.
348
00:18:49,553 --> 00:18:53,022
But your other painter...
349
00:18:53,089 --> 00:18:55,474
He's taking
his time,
350
00:18:55,559 --> 00:18:57,944
soaking up
the images.
351
00:19:01,648 --> 00:19:03,032
Yeah, you see that?
352
00:19:03,100 --> 00:19:04,767
[Typing]
353
00:19:04,818 --> 00:19:08,103
Turns to
a specific page,
then quickly moves on.
354
00:19:08,155 --> 00:19:10,540
He's seen it before.
355
00:19:10,607 --> 00:19:11,707
He doesn't need
to see it again.
356
00:19:11,775 --> 00:19:13,993
He's interested
in something on that page.
357
00:19:14,077 --> 00:19:16,379
And they're going to
go back for it.
358
00:19:16,446 --> 00:19:18,781
He's your inside man.
359
00:19:20,133 --> 00:19:22,451
Still think
I should be fired?
360
00:19:23,871 --> 00:19:27,957
An Egyptian statue of Osiris
and an emerald from India.
361
00:19:28,025 --> 00:19:29,625
So what,
in your opinion,
362
00:19:29,676 --> 00:19:30,943
is the most
important piece
363
00:19:31,011 --> 00:19:33,012
in this new exhibit?
364
00:19:33,096 --> 00:19:35,348
Well, the statue of Osiris
without a doubt.
365
00:19:35,432 --> 00:19:38,484
Why pay cash for
a town car you never
actually use?
366
00:19:39,937 --> 00:19:42,304
What's the money for?
Catnip?
367
00:19:49,696 --> 00:19:52,314
You're divorced,
you have a teenage
daughter,
368
00:19:52,366 --> 00:19:53,666
and you cook.
369
00:19:53,750 --> 00:19:57,320
Well, call me Mr. right.
370
00:19:57,387 --> 00:19:58,871
But enough about me.
371
00:19:58,939 --> 00:20:03,209
What would I have found
if you had invited me
up to your place?
372
00:20:03,293 --> 00:20:05,595
[Laughs] Aside from
the bad housekeeping,
373
00:20:05,662 --> 00:20:07,680
I'm about as vanilla
as they come.
374
00:20:09,349 --> 00:20:11,367
Want a bite?
375
00:20:11,435 --> 00:20:14,437
That's the third time
you've offered.
376
00:20:15,639 --> 00:20:18,107
Maybe I wasn't
talking about food.
377
00:20:18,174 --> 00:20:23,029
Flirting while scared.
That's unusual.
378
00:20:30,353 --> 00:20:32,855
Is your ex still
on your mind?
379
00:20:32,906 --> 00:20:34,173
[Chuckles]
380
00:20:34,241 --> 00:20:35,291
You know,
this is kind of a drag.
381
00:20:35,359 --> 00:20:37,627
I can't seem to hide
anything from you.
382
00:20:37,694 --> 00:20:39,795
You don't want.
383
00:20:39,863 --> 00:20:42,131
You just don't know it yet.
384
00:20:42,198 --> 00:20:48,421
This is like a therapy session in
the middle of a police interrogation.
385
00:20:48,488 --> 00:20:50,673
That's my idea
of foreplay.
386
00:20:50,724 --> 00:20:53,542
Well, when I'm getting
to know a man,
387
00:20:53,593 --> 00:20:55,761
I like to put
my best foot forward.
388
00:20:55,829 --> 00:20:57,630
You're not letting me.
389
00:20:57,698 --> 00:20:59,482
You're not listening.
390
00:20:59,549 --> 00:21:03,486
I'm all ears, I am.
Trust me on that.
391
00:21:03,553 --> 00:21:05,638
And eyes.
392
00:21:05,706 --> 00:21:07,440
And the rest.
393
00:21:09,576 --> 00:21:13,412
Don't call it foreplay
if you don't mean it.
394
00:21:19,569 --> 00:21:21,904
Ahem.
395
00:21:21,955 --> 00:21:24,373
Way to make a girl
feel special.
396
00:21:24,424 --> 00:21:28,010
Oh, you don't need me
to tell you
you're special, love.
397
00:21:28,078 --> 00:21:30,079
You already know it.
398
00:21:33,016 --> 00:21:36,302
Mr. Carlton, do you have
a drug problem?
399
00:21:37,554 --> 00:21:39,488
But you have it
under control.
400
00:21:41,575 --> 00:21:44,694
So what the painter saw
was you paying your dealing.
401
00:21:44,761 --> 00:21:46,095
And you know
he saw you,
402
00:21:46,146 --> 00:21:47,530
which is why you failed
to mention him
403
00:21:47,597 --> 00:21:49,982
when I was screening
your staff.
404
00:21:50,067 --> 00:21:51,617
What's this got to do
with the attempted robbery?
405
00:21:51,702 --> 00:21:54,153
The thief,
before he died,
406
00:21:54,237 --> 00:21:57,323
said there was already
a buy for something in the collection.
407
00:21:57,407 --> 00:22:00,876
I bet that statue
buys a whole lot of drugs.
408
00:22:00,944 --> 00:22:02,277
Now wait a minute.
409
00:22:02,329 --> 00:22:05,765
Even if I was a thief,
I wouldn't steal from my own museum.
410
00:22:05,832 --> 00:22:08,801
This exhibit is
a game changer for me.
411
00:22:08,885 --> 00:22:10,636
Now, focus on
the real suspects,
412
00:22:10,721 --> 00:22:13,305
not some recreational
drug user.
413
00:22:15,225 --> 00:22:17,009
He was telling the truth.
414
00:22:17,094 --> 00:22:19,662
Except the
recreational part.
415
00:22:19,730 --> 00:22:21,330
Why am I here?
416
00:22:21,398 --> 00:22:23,799
Well, I seem to remember
coming to your rescue.
417
00:22:23,867 --> 00:22:25,801
You barely know me.
418
00:22:25,869 --> 00:22:27,853
That's the way I like it.
419
00:22:29,222 --> 00:22:31,057
Relationships
scare you.
420
00:22:31,124 --> 00:22:33,292
Well, we all have
our weaknesses, darling.
421
00:22:33,360 --> 00:22:35,077
[Chuckles]
422
00:22:36,580 --> 00:22:39,281
Tell me.
423
00:22:39,332 --> 00:22:41,751
Scientifically--
424
00:22:41,818 --> 00:22:42,952
yes.
425
00:22:43,003 --> 00:22:45,504
You haven't heard
the question yet.
426
00:22:45,589 --> 00:22:47,823
Am I attracted to you?
427
00:22:47,891 --> 00:22:50,826
Well?
428
00:22:50,877 --> 00:22:53,512
All right, for you,
429
00:22:53,597 --> 00:22:57,550
scientifically speaking,
430
00:22:57,634 --> 00:22:59,051
your breathing's shallow,
431
00:22:59,136 --> 00:23:01,503
your pupils are dilated.
432
00:23:01,555 --> 00:23:03,606
You want me to carry on,
do you?
433
00:23:16,036 --> 00:23:18,854
I have a habit of
jumping into things
too quickly.
434
00:23:18,905 --> 00:23:20,406
Well, if it's
a gentleman you're after,
435
00:23:20,490 --> 00:23:22,208
you're in
the wrong house, love.
436
00:23:28,531 --> 00:23:29,632
[Clatter]
437
00:23:29,699 --> 00:23:31,217
[Crash]
438
00:23:31,301 --> 00:23:33,385
[Dog barking]
439
00:23:33,470 --> 00:23:35,421
Hold that thought.
440
00:23:35,505 --> 00:23:37,223
Oh.
441
00:23:45,398 --> 00:23:48,184
Bang.
442
00:23:50,720 --> 00:23:53,189
Breaking and entering.
443
00:23:53,240 --> 00:23:56,158
Another day, another dollar
working for the government.
444
00:23:56,226 --> 00:23:59,394
You don't know what
you're dealing with.
445
00:23:59,446 --> 00:24:02,781
Immigration
and CEstoms enforcement.
446
00:24:02,866 --> 00:24:04,700
ICE.
447
00:24:04,751 --> 00:24:07,369
It's tough sounding.
448
00:24:13,409 --> 00:24:15,511
Oh, yeah.
449
00:24:15,578 --> 00:24:18,597
I've seen that look before.
450
00:24:18,682 --> 00:24:20,349
On my ex-wife's face.
451
00:24:22,686 --> 00:24:25,938
You really did a number
on this one, darling.
452
00:24:26,022 --> 00:24:28,107
He came here
to use this.
453
00:24:29,309 --> 00:24:31,026
You' crazy.
454
00:24:32,028 --> 00:24:34,313
Easy, tiger.
455
00:24:34,397 --> 00:24:36,649
What have you been
saying about me?
456
00:24:36,733 --> 00:24:39,235
Look at her face.
457
00:24:39,286 --> 00:24:42,437
She's terrified
of you.
458
00:24:42,489 --> 00:24:44,790
What do you think
she's been saying?
459
00:24:46,493 --> 00:24:48,210
Get out.
460
00:24:49,779 --> 00:24:53,215
I'm wondering
what it is you're
really after.
461
00:24:53,283 --> 00:24:58,888
I'm wondering why the world's leading
deception expert
462
00:24:58,955 --> 00:25:02,808
can't see the world's
biggest liar...
463
00:25:05,295 --> 00:25:07,596
When she's right under
his nose.
464
00:25:19,826 --> 00:25:21,994
Anything to add?
465
00:25:22,078 --> 00:25:25,981
When you said you were
crazy for me,
466
00:25:26,032 --> 00:25:28,000
was that the truth?
467
00:25:28,084 --> 00:25:33,488
I have the habit
of jumping into things
468
00:25:33,540 --> 00:25:36,353
too quick.
469
00:25:41,159 --> 00:25:42,826
[Computer beeps]
470
00:25:46,156 --> 00:25:48,758
Try not to be so hard
on yourself, Ria.
471
00:25:48,825 --> 00:25:52,661
We can't see everything
all the time.
472
00:25:52,713 --> 00:25:55,131
Is Lightman giving you
a hard time?
473
00:26:02,122 --> 00:26:04,506
A retired cop,
474
00:26:04,558 --> 00:26:06,559
who had never fired
his weapon,
475
00:26:06,643 --> 00:26:10,129
kills 2 men 'cause
I dropped the ball.
476
00:26:13,433 --> 00:26:15,868
It's my fault.
477
00:26:19,790 --> 00:26:21,791
You get my message?
478
00:26:24,861 --> 00:26:26,746
Uh-oh.
The painter should be here
479
00:26:26,830 --> 00:26:28,881
any second. Loker's
waiting in the lobby.
480
00:26:28,966 --> 00:26:31,033
We told him that you were
interested in his art.
481
00:26:31,084 --> 00:26:32,919
Right. Well, she's
in the loo.
482
00:26:33,003 --> 00:26:35,304
So, do your worst.
483
00:26:42,846 --> 00:26:44,546
Were you two
talking about me?
484
00:26:44,598 --> 00:26:47,149
You're all we ever talk about.
You know that.
485
00:26:48,235 --> 00:26:49,685
Anything juicy?
486
00:26:49,736 --> 00:26:52,271
Torres is upset.
She thinks she messed up.
487
00:26:52,356 --> 00:26:54,106
Well, as well
she should be.
488
00:26:54,191 --> 00:26:55,942
I told her
you'd understand.
489
00:26:56,026 --> 00:26:57,610
Good news.
Oh?
490
00:26:57,694 --> 00:27:01,447
My new bird is
trying to play me.
491
00:27:01,531 --> 00:27:03,232
How is that good news?
492
00:27:03,283 --> 00:27:04,900
I'm still working
on that part.
493
00:27:04,952 --> 00:27:06,953
You're working on it.
For both of us?
494
00:27:07,037 --> 00:27:09,538
See? I told you
it was good news.
495
00:27:10,424 --> 00:27:12,124
Torres: Oh.
496
00:27:12,192 --> 00:27:15,211
Hi.
You're the woman from--
497
00:27:15,262 --> 00:27:18,047
the woman from the hospital.
Your boss is helping me out.
498
00:27:18,098 --> 00:27:20,082
With what?
499
00:27:20,133 --> 00:27:21,750
I'm sorry.
That's confidential.
500
00:27:21,802 --> 00:27:23,719
It's just--we share
all information here,
501
00:27:23,770 --> 00:27:25,388
like one big, happy family.
502
00:27:25,439 --> 00:27:27,056
Even personal
information.
503
00:27:27,107 --> 00:27:28,891
[Water running]
You said he was helping you out,
504
00:27:28,959 --> 00:27:32,228
so I made the leap to it,
being related to
the work we do here.
505
00:27:32,279 --> 00:27:35,114
It's kind of personal.
506
00:27:35,198 --> 00:27:36,866
Well, that explains it.
507
00:27:36,933 --> 00:27:39,768
It's just that
he's been acting distracted.
508
00:27:41,038 --> 00:27:43,122
Oh, no.
That's a good thing.
509
00:27:43,206 --> 00:27:45,992
[Cell phone rings]
Oh.
510
00:27:47,444 --> 00:27:49,445
Hey.
511
00:27:57,638 --> 00:28:00,172
Well, she's into you.
That part seems genuine.
512
00:28:00,257 --> 00:28:03,259
That's not what
I sent you in there for.
513
00:28:03,310 --> 00:28:05,394
I didn't see anything.
514
00:28:05,462 --> 00:28:07,013
Foster said that you want
to make amends
515
00:28:07,097 --> 00:28:08,597
'cause you screwed up
at the museum.
516
00:28:08,649 --> 00:28:12,134
My gut says
that you're right.
She's hiding something.
517
00:28:12,185 --> 00:28:13,352
Oi.
518
00:28:16,306 --> 00:28:19,475
Everyone screws up
now and then, love.
519
00:28:31,288 --> 00:28:34,256
This is al Larson,
the painter from
the Parker museum.
520
00:28:34,324 --> 00:28:36,175
Painter, eh?
521
00:28:36,259 --> 00:28:39,261
I paint the walls.
522
00:28:41,465 --> 00:28:44,016
Proper artist, then.
Yeah.
523
00:28:44,101 --> 00:28:47,803
Loker, why don't you take
mistress Naomi to my office?
524
00:28:47,854 --> 00:28:49,855
I'll be along later.
525
00:28:49,940 --> 00:28:51,857
With me, Pablo.
526
00:28:54,511 --> 00:28:56,445
Al: I like to work
in acrylics.
527
00:28:56,513 --> 00:28:58,981
And I do
limited edition prints.
528
00:28:59,032 --> 00:29:01,016
And art theft.
529
00:29:01,068 --> 00:29:04,537
Surely you don't want
anyone else to get killed.
530
00:29:06,073 --> 00:29:08,524
You're talented.
How much?
531
00:29:08,575 --> 00:29:10,743
You used my art
to get me in here.
532
00:29:10,827 --> 00:29:12,545
No, I'm serious.
533
00:29:12,629 --> 00:29:15,197
Crime shouldn't pay,
but this bloody well should.
534
00:29:15,248 --> 00:29:16,916
You know what they say.
535
00:29:17,000 --> 00:29:18,551
When life gives you lemons--
536
00:29:18,635 --> 00:29:20,536
Chuck 'em at people.
537
00:29:20,587 --> 00:29:22,704
That's what I do, anyway.
This is what you do.
538
00:29:22,756 --> 00:29:24,557
You don't kill people.
539
00:29:24,641 --> 00:29:26,592
Who said I had anything to do
with that?
I did.
540
00:29:26,676 --> 00:29:28,761
And you did, too.
541
00:29:31,565 --> 00:29:35,017
And you're not proud of it,
are you? This is what
you're proud of.
542
00:29:37,404 --> 00:29:40,322
I didn't know
anyone would die.
543
00:29:42,192 --> 00:29:44,944
What about Naomi?
544
00:29:45,028 --> 00:29:47,363
Did she know, eh?
545
00:29:49,533 --> 00:29:52,218
I know you know her.
546
00:29:54,737 --> 00:29:57,173
I met Naomi with
the 2 guys who were killed.
547
00:29:57,240 --> 00:30:00,292
One of whom died
at the hospital.
She was there for him.
548
00:30:00,377 --> 00:30:02,378
She didn't have anything
to do with the heist.
549
00:30:02,446 --> 00:30:04,380
She tell you that,
did she?
550
00:30:04,431 --> 00:30:06,132
The first mention of guns,
she was out.
551
00:30:06,216 --> 00:30:08,217
She doesn't work like that.
552
00:30:08,268 --> 00:30:12,138
She knew
the museum hired me.
553
00:30:12,205 --> 00:30:14,056
That's how she works.
554
00:30:14,107 --> 00:30:16,158
[Scoffs]
555
00:30:16,226 --> 00:30:18,694
She got to you.
556
00:30:18,761 --> 00:30:20,396
Didn't she?
557
00:30:23,933 --> 00:30:25,851
Who mentioned guns?
558
00:30:25,919 --> 00:30:29,104
All I know is,
they had a thing.
559
00:30:29,172 --> 00:30:31,907
And he's having a hard time
letting go.
560
00:30:35,328 --> 00:30:37,596
Is this what they were
trying to steal?
561
00:30:37,664 --> 00:30:40,249
Lightman:
Probably both.
562
00:30:40,300 --> 00:30:42,885
Rude not to, really.
563
00:30:50,844 --> 00:30:52,294
Can I go now?
564
00:30:52,345 --> 00:30:54,163
Nope.
565
00:30:54,231 --> 00:30:56,965
There's only one way
I don't call the cops.
566
00:30:59,802 --> 00:31:01,970
[Indistinct chattering]
567
00:31:07,027 --> 00:31:09,078
That's the guy
from the hospital.
568
00:31:09,145 --> 00:31:10,996
Lightman: Yep.
That's Naomi's ex.
569
00:31:11,081 --> 00:31:13,199
Naomi's part of the crew?
570
00:31:13,283 --> 00:31:15,835
No. Her fear of him
is so raw, it's real.
571
00:31:15,919 --> 00:31:18,654
She's working against
him. She's using me
to take him out.
572
00:31:18,705 --> 00:31:21,823
Mm-hmm. Before he
shuts her up for good.
573
00:31:24,177 --> 00:31:26,011
You got played.
574
00:31:27,347 --> 00:31:29,682
Would that make you
feel better about
your mistake?
575
00:31:29,766 --> 00:31:32,334
Mm-hmm. A little.
576
00:31:33,770 --> 00:31:36,505
When one of the most
beautiful women
I've ever seen, right,
577
00:31:36,556 --> 00:31:38,507
lets me eyeball her,
unchecked,
578
00:31:38,558 --> 00:31:42,361
and then lets me
hit on her, at will--
579
00:31:42,445 --> 00:31:44,613
no, I never smelled a rat.
580
00:31:46,066 --> 00:31:47,483
Call the cops on these two.
581
00:31:47,534 --> 00:31:49,017
What about Naomi?
582
00:31:49,069 --> 00:31:50,486
Oh, no, don't be daft.
583
00:31:50,537 --> 00:31:52,854
I'm not even half done
with her yet.
584
00:31:56,376 --> 00:31:58,627
I had your ex
arrested today.
585
00:31:58,695 --> 00:32:00,412
Because of me?
586
00:32:00,497 --> 00:32:03,031
Well, it turns out...
587
00:32:03,083 --> 00:32:06,201
He's using his job at customs
to move stolen art.
588
00:32:06,253 --> 00:32:08,020
Stolen art?
589
00:32:08,088 --> 00:32:10,639
Oh, bollocks.
You knew. Be honest.
590
00:32:12,809 --> 00:32:14,977
I knew he was
up to something.
591
00:32:16,479 --> 00:32:18,180
I know you're happy.
592
00:32:18,231 --> 00:32:22,518
Heh. Can we
call it relieved?
593
00:32:24,154 --> 00:32:26,488
I was hoping...
594
00:32:26,556 --> 00:32:28,724
You'd want to celebrate.
595
00:32:30,493 --> 00:32:32,328
Now?
596
00:32:35,031 --> 00:32:38,617
Would it be too old school
if I asked for a date first?
597
00:32:38,702 --> 00:32:40,703
Uh, wow.
598
00:32:40,754 --> 00:32:42,421
Oh, really, no, relax.
599
00:32:42,505 --> 00:32:45,007
I'm just the same as
most of the wankers out there.
600
00:32:45,074 --> 00:32:48,127
It's just that I'm tired
of making the same mistake
over and over again.
601
00:32:48,194 --> 00:32:50,963
You know what I mean?
Mm-hmm.
602
00:32:51,047 --> 00:32:54,016
Parker Museum is having
a posh do tomorrow night.
603
00:32:54,083 --> 00:32:56,118
You up for it?
604
00:32:56,186 --> 00:32:58,520
I don't have a dress.
605
00:32:58,588 --> 00:33:00,122
Oh.
606
00:33:00,190 --> 00:33:01,890
That suits me.
607
00:33:01,942 --> 00:33:03,475
[Chuckling]
608
00:33:14,187 --> 00:33:16,388
[Indistinct chattering]
[Classical music playing]
609
00:33:16,473 --> 00:33:18,673
Champagne at 12 o'clock.
610
00:33:20,226 --> 00:33:22,945
Do you know much about
Egyptian art there?
611
00:33:23,012 --> 00:33:26,615
I know when
something's beautiful.
612
00:33:28,151 --> 00:33:29,518
And pricey.
613
00:33:29,569 --> 00:33:32,237
Beauty and cost
don't always go hand in hand.
614
00:33:32,322 --> 00:33:34,490
[Clattering
and glass breaking]
615
00:33:41,498 --> 00:33:43,882
You know, I could never
quite understand
616
00:33:43,967 --> 00:33:46,251
what art saw in commerce.
617
00:33:46,336 --> 00:33:49,805
You know, most artists
will tell you that
starving is overrated.
618
00:33:49,872 --> 00:33:52,558
Well, I bet the bloke
in India who made this
619
00:33:52,642 --> 00:33:55,194
could use the 3 mill
it's worth today.
620
00:33:55,261 --> 00:33:57,179
That's just a rock.
621
00:34:00,183 --> 00:34:02,100
Hi.
622
00:34:03,319 --> 00:34:05,070
Naomi,
you remember Torres.
623
00:34:05,154 --> 00:34:06,688
Ria.
Hi again.
624
00:34:06,739 --> 00:34:08,440
Rental?
625
00:34:08,525 --> 00:34:09,724
Stole it.
626
00:34:09,776 --> 00:34:11,944
You know, I'll go
nab those drinks.
627
00:34:12,028 --> 00:34:13,612
Amongst
other things.
628
00:34:13,696 --> 00:34:17,732
You mean
you want a sausage
on a stick as well?
629
00:34:19,735 --> 00:34:22,237
You like my butterfly?
630
00:34:22,288 --> 00:34:24,072
Yeah.
It's beautiful.
631
00:34:32,298 --> 00:34:35,417
You know,
at the hospital,
632
00:34:35,468 --> 00:34:38,904
she went out of her way
to avoid eye contact
with the janitor.
633
00:34:38,972 --> 00:34:41,690
She knew.
634
00:34:41,757 --> 00:34:43,859
Right.
635
00:34:43,926 --> 00:34:47,362
Keep an eye out
for a man
636
00:34:47,430 --> 00:34:50,866
in his late sixties
with white hair.
637
00:35:00,610 --> 00:35:02,461
Thank u.
638
00:35:02,545 --> 00:35:04,830
Where's my drink?
639
00:35:04,914 --> 00:35:06,832
Here. All yours.
640
00:35:06,916 --> 00:35:08,750
Thank you very much.
641
00:35:17,310 --> 00:35:18,727
You're staring.
642
00:35:18,794 --> 00:35:21,730
It's just
I don't want to let you
out of my sight, darling.
643
00:35:23,232 --> 00:35:25,651
I like that.
[Chuckles]
644
00:35:25,735 --> 00:35:27,319
If this is going
to work out,
645
00:35:27,403 --> 00:35:29,404
we have to
allow each other
some alone time.
646
00:35:29,472 --> 00:35:32,307
Oh, we both know
this isn't going
to work out, love.
647
00:35:36,479 --> 00:35:38,747
Well, then,
before our romance ends,
648
00:35:38,814 --> 00:35:42,651
can you grab us
another glass
of champagne?
649
00:35:54,797 --> 00:35:57,432
Old white people
all look alike.
650
00:35:57,500 --> 00:35:59,000
You just
figured that out?
651
00:36:04,557 --> 00:36:06,642
[Indistinct chatter]
652
00:36:10,446 --> 00:36:11,813
Wow.
653
00:36:11,864 --> 00:36:14,866
If I didn't know better,
I'd say you're surprised
to see me.
654
00:36:14,951 --> 00:36:17,202
No. I mean,
655
00:36:17,286 --> 00:36:19,021
wow.
656
00:36:19,088 --> 00:36:20,355
You scrub up well.
657
00:36:20,423 --> 00:36:22,741
Thank you.
658
00:36:36,806 --> 00:36:40,308
That was a good-bye kiss
if ever I had one.
659
00:36:45,481 --> 00:36:47,315
Another?
660
00:37:06,235 --> 00:37:07,402
Have we met?
661
00:37:07,453 --> 00:37:09,671
That's your best line?
662
00:37:09,739 --> 00:37:10,922
Dance, Ginger?
663
00:37:11,007 --> 00:37:12,290
There's no music.
664
00:37:12,375 --> 00:37:14,743
Who needs music?
665
00:37:14,794 --> 00:37:17,412
Have you been drinking?
666
00:37:17,463 --> 00:37:18,913
Not enough.
667
00:37:18,965 --> 00:37:20,799
[Thuds]
Woman: Oh!
668
00:37:22,585 --> 00:37:24,919
[Crowd murmuring]
669
00:37:30,643 --> 00:37:33,145
It's the Congressman.
Someone call an ambulance.
670
00:37:37,650 --> 00:37:39,901
He's been drugged.
He'll get over it.
671
00:37:39,952 --> 00:37:42,604
[Alarm ringing]
672
00:37:42,655 --> 00:37:44,706
The statue!
673
00:38:00,006 --> 00:38:01,840
She got it.
I don't believe it.
674
00:38:01,924 --> 00:38:03,792
How is that possible?
675
00:38:03,843 --> 00:38:06,178
It's not.
676
00:38:21,977 --> 00:38:23,361
[Car door shuts]
677
00:38:34,657 --> 00:38:36,825
[Panting]
678
00:38:50,327 --> 00:38:53,162
Guess what's in my purse?
679
00:38:53,214 --> 00:38:56,599
It's not green,
and it's not a rock.
680
00:38:58,669 --> 00:39:00,470
Tell me
it's not about money.
681
00:39:00,521 --> 00:39:03,556
This isn't about money.
682
00:39:04,892 --> 00:39:06,226
Ok. Tell me that again.
683
00:39:06,310 --> 00:39:08,361
Why?
684
00:39:08,446 --> 00:39:12,615
'Cause with your face,
it's hard for me to do what I usually do.
685
00:39:14,685 --> 00:39:17,237
This isn't about money.
686
00:39:17,321 --> 00:39:20,206
The emerald is from
Kali's Temple in--
687
00:39:20,291 --> 00:39:22,375
I read the catalog
description, love.
688
00:39:22,460 --> 00:39:26,045
Archaeologists smuggled it out
of India in 1908.
689
00:39:26,130 --> 00:39:30,467
It vanished, only to reappear in 1975
on the open market.
690
00:39:30,534 --> 00:39:34,053
So he's taking it home,
is he?
691
00:39:35,723 --> 00:39:37,707
I know I lied to you.
692
00:39:39,176 --> 00:39:41,978
Technically speaking.
693
00:39:42,045 --> 00:39:44,881
You just scared
of Jack, huh?
694
00:39:47,434 --> 00:39:49,886
We were partners.
695
00:39:49,937 --> 00:39:53,556
He got tired
of the Robin Hood act.
696
00:39:53,607 --> 00:39:55,575
Time to make a buck.
697
00:39:55,659 --> 00:39:57,494
I split.
698
00:39:59,730 --> 00:40:02,282
He couldn't take no
for an answer.
699
00:40:04,401 --> 00:40:08,237
'Cause of Jack,
700
00:40:08,289 --> 00:40:10,857
my friends got killed.
701
00:40:14,795 --> 00:40:16,913
When did you know?
702
00:40:16,964 --> 00:40:18,915
Well, all I knew was,
703
00:40:18,983 --> 00:40:22,585
that like
most beautiful things,
704
00:40:22,636 --> 00:40:24,404
you wanted to be seen.
705
00:40:24,471 --> 00:40:28,308
I didn't want
any other people to die.
706
00:40:28,392 --> 00:40:31,060
You could have got rid
of Jack another way.
707
00:40:31,111 --> 00:40:33,897
[Chuckles]
708
00:40:33,948 --> 00:40:36,316
Maybe I wanted to play
709
00:40:36,400 --> 00:40:40,787
with the world's greatest
deception expert.
710
00:40:43,490 --> 00:40:46,442
Never crossed my mind
711
00:40:46,493 --> 00:40:50,046
that you were a decoy.
712
00:40:50,114 --> 00:40:52,549
You won.
713
00:40:52,616 --> 00:40:55,485
Well done.
I mean that.
714
00:40:55,553 --> 00:40:58,972
I needed to get
into the gala,
715
00:40:59,056 --> 00:41:02,141
or the emerald
never returns
to India,
716
00:41:02,226 --> 00:41:05,595
its rightful owner.
717
00:41:08,465 --> 00:41:10,600
You want to have dinner?
718
00:41:13,136 --> 00:41:15,188
A viceroy butterfly.
719
00:41:15,272 --> 00:41:18,308
What does that mean?
720
00:41:36,093 --> 00:41:38,544
FBI want to ask you
some questions.
721
00:41:38,629 --> 00:41:40,496
Oh, yeah?
722
00:41:40,564 --> 00:41:43,049
Do you know
where she is?
723
00:41:45,836 --> 00:41:48,671
Long gone by now,
I should think.
724
00:41:48,722 --> 00:41:51,724
I gave her time
to disappear.
725
00:41:51,809 --> 00:41:54,560
I had
to turn down...
726
00:41:54,645 --> 00:41:56,145
Dinner.
727
00:42:00,034 --> 00:42:01,985
It wasn't theirs
to take.
728
00:42:02,052 --> 00:42:04,287
They didn't get it.
729
00:42:05,322 --> 00:42:07,790
What haven't you
told me?
730
00:42:07,858 --> 00:42:10,627
Well,
I didn't actually...
731
00:42:12,463 --> 00:42:16,165
Get to tell you
how beautiful you looked
last night.
732
00:42:16,216 --> 00:42:18,167
You're so irritating.
733
00:42:20,304 --> 00:42:22,005
They stole a fake.
734
00:42:24,141 --> 00:42:25,892
A fake?
735
00:42:25,976 --> 00:42:28,928
I had the curator
switch out the real one.
736
00:42:29,013 --> 00:42:31,514
Why?
737
00:42:31,565 --> 00:42:34,100
Well, the real one's
worth about...
738
00:42:34,184 --> 00:42:36,769
[Exhales]
3 million-ish.
739
00:42:36,854 --> 00:42:38,438
The fake cost
just under 100.
740
00:42:38,522 --> 00:42:41,774
No. I mean, why keep me
in the dark about that?
741
00:42:41,859 --> 00:42:47,864
It's cat and mouse,
Gill,
742
00:42:47,915 --> 00:42:51,000
not cats and mouse.
743
00:42:51,068 --> 00:42:54,087
That's what
you're calling this?
744
00:42:54,171 --> 00:42:58,007
Tell me we're ok.
745
00:43:00,010 --> 00:43:04,580
You know I've always had
more trouble reading you
than anyone else.
Quel est ton couple préféré ?