VOTE | 136 fans

Script VO 204

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,033
Here you go.
have fun and good luck.

3
00:00:09,100 --> 00:00:10,667
Thanks.

4
00:00:10,734 --> 00:00:12,767
Man: I can't believe it.

5
00:00:12,834 --> 00:00:14,868
[music and chattering
continue]

6
00:00:16,133 --> 00:00:17,701
Woman, giggling: hi.

7
00:00:17,767 --> 00:00:19,267
I'm joan.

8
00:00:19,334 --> 00:00:20,767
Hi.

9
00:00:20,834 --> 00:00:23,133
Cal--are you
irish or...

10
00:00:23,200 --> 00:00:25,467
No, I'm english, actually.
oh. [chuckling]

11
00:00:25,534 --> 00:00:27,467
That's so neat.
[chuckles]

12
00:00:27,534 --> 00:00:30,200
So, what do you do?
I'm a furrier.

13
00:00:30,267 --> 00:00:32,467
Is that--
like, fur coats?

14
00:00:32,534 --> 00:00:36,033
Fur coats, wraps,
stoles, hats,

15
00:00:36,100 --> 00:00:38,367
Mainly fur coats, though.

16
00:00:38,434 --> 00:00:40,467
How about you?

17
00:00:40,534 --> 00:00:42,801
Um, I have to meet
my friend.

18
00:00:42,868 --> 00:00:44,801
Well, maybe we can
catch up later.

19
00:00:44,868 --> 00:00:47,534
[music and chattering
continue]

20
00:00:47,601 --> 00:00:49,934
Man: would you like
one or two?

21
00:00:57,834 --> 00:00:59,100
Hey.

22
00:00:59,167 --> 00:01:00,901
Lose a bet?

23
00:01:00,968 --> 00:01:02,400
Basically.

24
00:01:02,467 --> 00:01:05,234
My friend over there
dragged me along.

25
00:01:05,300 --> 00:01:06,934
If we were in a hotel room

26
00:01:07,000 --> 00:01:09,067
And you could order
one thing from room service,

27
00:01:09,133 --> 00:01:11,734
Would it be chocolate cake,
strawberries, or warm honey?

28
00:01:13,767 --> 00:01:16,000
I beg your pardon?
[cell phone rings]

29
00:01:16,067 --> 00:01:17,667
Oh.
[ring]

30
00:01:17,734 --> 00:01:19,501
I got to take this.

31
00:01:19,567 --> 00:01:21,300
Yeah. what's going on?

32
00:01:21,367 --> 00:01:23,901
Hey. uh, what's your eta?
oh, I don't know.

33
00:01:23,968 --> 00:01:25,567
You can't
hurry love, foster.

34
00:01:25,634 --> 00:01:27,968
Can I get a lager?
I hope that's your first drink.

35
00:01:28,033 --> 00:01:30,934
All right. d.c. police
are looking for a guy
named erik matheson.

36
00:01:31,000 --> 00:01:34,100
He's been on the run
for 2 days since his wife
was found beaten to death.

37
00:01:34,167 --> 00:01:36,267
So, they want us interviewing
friends and family

38
00:01:36,334 --> 00:01:38,200
To help determine if anybody's
helping him evade arrest.

39
00:01:38,267 --> 00:01:40,701
And I've already gotten
loker and torres in the field.

40
00:01:40,767 --> 00:01:42,901
Chardonnay, please.
I don't care...

41
00:01:42,968 --> 00:01:45,534
If he personally
inspected it
before he shipped it.

42
00:01:45,601 --> 00:01:47,734
The painting's
scratched, all right?

43
00:01:47,801 --> 00:01:49,501
What are you talking about?
tell him--you tell france.

44
00:01:49,567 --> 00:01:51,400
He's paying for
the restoration.

45
00:01:51,467 --> 00:01:53,968
Otherwise, the whole thing
comes back his way.

46
00:01:54,033 --> 00:01:56,334
Collector?

47
00:01:56,400 --> 00:01:57,601
Dealer.

48
00:01:57,667 --> 00:01:59,734
I'm a curator.

49
00:01:59,801 --> 00:02:03,267
Really?
really.

50
00:02:03,334 --> 00:02:05,267
[chuckling]
I don't know.

51
00:02:05,334 --> 00:02:07,734
I guess the upside
to having been through
a marriage before

52
00:02:07,801 --> 00:02:09,868
Is that I not only know
what I'm looking for,

53
00:02:09,934 --> 00:02:12,434
But I know
what I don't want.
mmm.

54
00:02:12,501 --> 00:02:14,934
I just want to be happy.
yeah, I know what you mean.

55
00:02:15,000 --> 00:02:17,367
Like for me, right...

56
00:02:17,434 --> 00:02:19,934
This one thing is
very, very, very
important to me.

57
00:02:20,000 --> 00:02:23,634
It may seem old-fashioned
to you, but that's fidelity.

58
00:02:23,701 --> 00:02:25,467
Yeah.
for some reason,
I feel the need

59
00:02:25,534 --> 00:02:26,968
To be up front about that.
heh.

60
00:02:27,033 --> 00:02:29,167
That's not old-fashioned.
it's important to me, too.

61
00:02:29,234 --> 00:02:30,534
Uh-huh.

62
00:02:30,601 --> 00:02:32,367
You know, the entire time
I was married,
I never cheated.

63
00:02:32,434 --> 00:02:35,667
I was tempted
and certainly
accused of it,

64
00:02:35,734 --> 00:02:38,000
But I never strayed...

65
00:02:38,067 --> 00:02:40,834
Never.
hmm.

66
00:02:40,901 --> 00:02:43,968
Um, so, what are
your hobbies?

67
00:02:44,033 --> 00:02:46,501
What do you like to do
on the weekends?

68
00:02:46,567 --> 00:02:49,434
I run a company that
shrink-wraps poodles
for international travel.

69
00:02:49,501 --> 00:02:51,601
[chuckling]
um, um,

70
00:02:51,667 --> 00:02:54,033
I have to, uh,
go feed my meter.
ok.

71
00:02:54,100 --> 00:02:56,133
Um, I'll be right back.
could you hold that thought?

72
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
Yeah. I'll, uh,
save your seat.

73
00:02:58,267 --> 00:03:00,334
Thanks.

74
00:03:00,400 --> 00:03:03,033
[music and chattering
continue]

75
00:03:03,100 --> 00:03:04,834
Hey.
hey.

76
00:03:04,901 --> 00:03:08,434
So, uh, in answer to
your question from earlier,

77
00:03:08,501 --> 00:03:11,133
It's warm honey, right?
heh heh heh.

78
00:03:11,200 --> 00:03:14,133
You should
call me sometime.

79
00:03:14,200 --> 00:03:15,634
Ok.

80
00:03:19,100 --> 00:03:21,367
[horn honks]

81
00:03:21,434 --> 00:03:23,200
[car alarm chirps]

82
00:03:23,267 --> 00:03:26,767
[door opens and closes]
[engine starts]

83
00:03:30,634 --> 00:03:33,801
[latin hip-hop music playing]

84
00:03:44,267 --> 00:03:46,701
[music stops]

85
00:03:46,767 --> 00:03:49,467
[police radio chatter]

86
00:03:49,534 --> 00:03:51,400
The place is clear.
you want us to
stick around?

87
00:03:51,467 --> 00:03:54,067
No, I'm good, thanks.
go ahead and check out
the next name on the list.

88
00:03:54,133 --> 00:03:56,234
I'll be right behind you.

89
00:03:58,234 --> 00:04:00,968
Gwen, hi. I'm ria torres.

90
00:04:01,033 --> 00:04:03,901
I'm with the lightman group.
yeah, the cop told me.

91
00:04:03,968 --> 00:04:05,901
Any idea where
your brother might be?

92
00:04:05,968 --> 00:04:07,801
Running, apparently.
[sniffling]

93
00:04:07,868 --> 00:04:10,901
Well, it'll be
a lot easier for eric
if he turns himself in.

94
00:04:10,968 --> 00:04:13,400
Yeah, I--I get that.

95
00:04:13,467 --> 00:04:15,634
[continues sniffling]

96
00:04:18,767 --> 00:04:21,033
His wife connie
was my best friend.

97
00:04:21,100 --> 00:04:24,467
I just can't believe
she's dead. but, uh...

98
00:04:25,501 --> 00:04:27,334
I don't know. ok?

99
00:04:27,400 --> 00:04:29,367
Are we done here?

100
00:04:30,801 --> 00:04:32,434
Ma'am, why do I get
the impression

101
00:04:32,501 --> 00:04:34,267
That there's something
you're not telling me?

102
00:04:34,334 --> 00:04:36,834
Well, there's a lot
I'm not telling you.

103
00:04:36,901 --> 00:04:39,701
Like how I can't sleep,
how I don't know how
I'm gonna tell my kids

104
00:04:39,767 --> 00:04:41,534
That their uncle might
have murdered his wife.

105
00:04:41,601 --> 00:04:44,033
I mean, do you
want me to go on?

106
00:04:44,100 --> 00:04:45,934
I don't know
where eric is.

107
00:04:46,000 --> 00:04:48,300
Do you know something
that could help us
with this case?

108
00:04:48,367 --> 00:04:49,968
No.

109
00:04:50,033 --> 00:04:52,133
And I want you
to leave.

110
00:04:56,033 --> 00:04:57,767
Now.

111
00:05:07,567 --> 00:05:09,667
[scraping]
oh, god.

112
00:05:09,734 --> 00:05:12,567
[indistinct chattering]

113
00:05:14,167 --> 00:05:16,334
[sighs]

114
00:05:18,834 --> 00:05:20,968
[gasps]

115
00:05:22,300 --> 00:05:23,934
You a cop?

116
00:05:24,000 --> 00:05:25,534
No.

117
00:05:25,601 --> 00:05:27,901
But they were here, right?

118
00:05:27,968 --> 00:05:30,667
[gasps]
they were here, weren't they?

119
00:05:30,734 --> 00:05:32,634
Yeah, yeah,
they were here.

120
00:05:32,701 --> 00:05:34,868
God.
look, you don't need
to hurt me.

121
00:05:34,934 --> 00:05:36,534
I can help you.

122
00:05:36,601 --> 00:05:38,968
[whispering]
I can help you.

123
00:05:39,033 --> 00:05:40,767
Drive.

124
00:05:40,834 --> 00:05:42,634
Drive!

125
00:05:42,701 --> 00:05:45,300
Don't look at me. drive.
[engine starts]

126
00:05:48,000 --> 00:05:50,701
[telephones ringing]
[indistinct chattering]

127
00:05:52,167 --> 00:05:54,801
Foster: hey, how did it go?
put me out of my misery.

128
00:05:56,601 --> 00:05:58,200
Cal: hi. right.

129
00:05:58,267 --> 00:06:01,534
Sir, your ex never
cheated on you.
there it is.

130
00:06:01,601 --> 00:06:03,400
You're positive?
yup.

131
00:06:03,467 --> 00:06:05,400
I spoke to her
for half an hour
at one of those, uh,

132
00:06:05,467 --> 00:06:06,801
Uh, singles--mixers.
singles what?

133
00:06:06,868 --> 00:06:09,467
Singles mixers,
and not a hint
of shame or guilt

134
00:06:09,534 --> 00:06:11,767
When the subject
came up. her virtue
is intact. so...

135
00:06:11,834 --> 00:06:14,334
Let me remind you, there's
millions in alimony at stake.

136
00:06:14,400 --> 00:06:16,167
I'm well aware
of the terms
of your prenup.

137
00:06:16,234 --> 00:06:18,033
I'm telling you,
conclusively,

138
00:06:18,100 --> 00:06:21,067
Your wife never violated
the fidelity clause,
or however you put it.

139
00:06:21,133 --> 00:06:24,434
Maybe if I increase your fee,
you can run another one
of your tests.

140
00:06:24,501 --> 00:06:26,634
All right. let me just
stop you right there.

141
00:06:26,701 --> 00:06:29,434
The truth's the truth.
[sighs]

142
00:06:31,200 --> 00:06:33,133
Send me the bill.
I will.

143
00:06:33,200 --> 00:06:35,534
I definitely will.

144
00:06:38,701 --> 00:06:40,767
Boy, that was fun.
what's next? uh,

145
00:06:40,834 --> 00:06:42,767
Peeking through
keyholes or what?

146
00:06:42,834 --> 00:06:45,634
You leveraged this company
to buy your ex-wife
out of this, ok?

147
00:06:45,701 --> 00:06:47,767
Yeah, only 'cause she was gonna
move my daughter to chicago.

148
00:06:47,834 --> 00:06:49,434
Yeah, yeah. but now,
we are cash poor,

149
00:06:49,501 --> 00:06:51,300
And taking cases
like this helps us
stay afloat.

150
00:06:51,367 --> 00:06:52,868
I don't care. I don't care.
what?

151
00:06:52,934 --> 00:06:54,634
I'll go back to
working out of my kitchen

152
00:06:54,701 --> 00:06:56,234
Before I take
another case that that.

153
00:06:56,300 --> 00:06:57,801
I don't care. I don't care.
all right.

154
00:06:57,868 --> 00:06:59,868
The bills, the books,
the payroll, fine.
it's all yours.

155
00:06:59,934 --> 00:07:02,367
Hell, everything--
everything, it's all yours.
you can take it.

156
00:07:02,434 --> 00:07:03,634
Will you calm down?
will I calm down?

157
00:07:03,701 --> 00:07:05,033
What's the matter with you?

158
00:07:05,100 --> 00:07:06,734
I didn't
kill my wife.

159
00:07:06,801 --> 00:07:09,133
And you people
are gonna prove it.

160
00:07:09,200 --> 00:07:10,834
Hey!
[all screaming]

161
00:07:10,901 --> 00:07:12,100
Whoa, whoa, whoa!

162
00:07:12,167 --> 00:07:14,267
You think
I'm playing around?!

163
00:07:14,334 --> 00:07:16,901
Absolutely not.

164
00:07:16,968 --> 00:07:20,067
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com

165
00:07:21,200 --> 00:07:24,868
Ryan star: * dream,
send me a sign *

166
00:07:24,934 --> 00:07:27,501
* turn back the clock *

167
00:07:27,567 --> 00:07:29,701
* give me some time *

168
00:07:29,767 --> 00:07:32,968
* I need to break out *

169
00:07:33,033 --> 00:07:34,868
* and make a new name *

170
00:07:34,934 --> 00:07:37,834
* let's open our eyes *

171
00:07:37,901 --> 00:07:43,968
* to the brand-new day *

172
00:07:49,601 --> 00:07:51,467
cops start showing up,

173
00:07:51,534 --> 00:07:53,968
I start killing people.
do you understand me?

174
00:07:54,033 --> 00:07:55,467
We understand you
completely.

175
00:07:55,534 --> 00:07:57,300
You stick with me.
no, no, no.

176
00:07:57,367 --> 00:07:59,567
She--she just--she just
makes the tea around here.

177
00:07:59,634 --> 00:08:01,067
Let her go. I'm the guy.

178
00:08:01,133 --> 00:08:02,934
Uh, see the sign?
the lightman group.

179
00:08:03,000 --> 00:08:04,434
See that?
the lightman group?

180
00:08:04,501 --> 00:08:06,200
Cal lightman--that's me.
I'm the guy.

181
00:08:06,267 --> 00:08:08,601
I'm the one you want.
just let her go, all right?
I can help you.

182
00:08:08,667 --> 00:08:10,601
Hell no. I need to see
the front door.

183
00:08:10,667 --> 00:08:13,434
I have surveillance cameras
up here, up here,
all down the corridors.

184
00:08:13,501 --> 00:08:15,501
My office is on higher ground.
you can watch them
from my computer.

185
00:08:15,567 --> 00:08:16,667
Come on.

186
00:08:16,734 --> 00:08:18,000
All right.

187
00:08:18,067 --> 00:08:20,300
Everybody in here!
everybody in this room!

188
00:08:20,367 --> 00:08:22,501
Come on!
let's go, let's go.

189
00:08:22,567 --> 00:08:24,267
Move!
[indistinct chattering]

190
00:08:24,334 --> 00:08:26,901
I'm gonna do a head count
in half an hour.

191
00:08:26,968 --> 00:08:29,567
If anybody leaves
or calls the cops, he dies.

192
00:08:29,634 --> 00:08:32,100
Ok. ok. no police.

193
00:08:32,167 --> 00:08:34,467
No police.
I'm serious!

194
00:08:34,534 --> 00:08:36,000
No police.

195
00:08:36,067 --> 00:08:37,868
It's on you now, buddy.
all right.

196
00:08:37,934 --> 00:08:38,968
Understand.
yeah?

197
00:08:39,033 --> 00:08:41,534
[panting] ok.
uh, we're gonna stay calm--

198
00:08:41,601 --> 00:08:43,267
You know,
get cal out of this.

199
00:08:43,334 --> 00:08:46,100
I want you to go call
loker and reynolds
and get them down here.

200
00:08:46,167 --> 00:08:48,234
But don't tell them
what's going on, ok?

201
00:08:48,300 --> 00:08:50,167
Ok, go. just be careful.

202
00:08:54,067 --> 00:08:55,901
Do your thing.

203
00:09:01,934 --> 00:09:03,901
[keyboard clacking]

204
00:09:03,968 --> 00:09:06,133
[computer beeping]

205
00:09:06,200 --> 00:09:08,901
Ok, so front and back
entrance in the lobby.

206
00:09:08,968 --> 00:09:10,701
Uh-uh.
I said no phone calls.

207
00:09:10,767 --> 00:09:13,200
You said no calls
to the police.
she's not stupid.

208
00:09:13,267 --> 00:09:16,033
You need to start
being clear here.

209
00:09:16,100 --> 00:09:18,033
If I see any cops...

210
00:09:18,100 --> 00:09:20,701
You are familiar
with what we do, right?

211
00:09:20,767 --> 00:09:23,200
Yeah. she filled me in
on the way over.

212
00:09:23,267 --> 00:09:24,868
You know that we're not
law enforcement.

213
00:09:24,934 --> 00:09:26,934
Yeah, yeah.
you're, uh,

214
00:09:27,000 --> 00:09:29,033
Some scientist
who knows how to tell

215
00:09:29,100 --> 00:09:31,033
Who's telling
the truth, right?

216
00:09:31,100 --> 00:09:32,901
Yeah, that's right.
yeah.

217
00:09:32,968 --> 00:09:35,200
So, I got a question
for you.

218
00:09:35,267 --> 00:09:37,801
If you know
who killed your wife
and it wasn't you,

219
00:09:37,868 --> 00:09:40,567
Why aren't you at
the nearest police station
banging on the door,

220
00:09:40,634 --> 00:09:42,567
Demanding they take action?

221
00:09:42,634 --> 00:09:45,567
That's something
a guy like you would do.

222
00:09:46,534 --> 00:09:48,334
I've had my run-ins
with the cops,

223
00:09:48,400 --> 00:09:50,334
And they've never
believed me yet.

224
00:09:50,400 --> 00:09:52,334
And when I walked
in that door
and I saw my connie

225
00:09:52,400 --> 00:09:53,834
Dead on the floor--

226
00:09:53,901 --> 00:09:56,334
Ok. you got a knack
for telling who's lying?

227
00:09:56,400 --> 00:09:58,567
I got a knack
for knowing when
I'm screwed.

228
00:09:58,634 --> 00:10:02,033
And in that moment,
I knew this would
land on me.

229
00:10:02,100 --> 00:10:03,868
Fair enough.

230
00:10:03,934 --> 00:10:06,100
But no more shooting,
no more threatening
those people out there,

231
00:10:06,167 --> 00:10:08,667
Or you won't get my help,
and we'll both lose. all right?

232
00:10:08,734 --> 00:10:10,334
You more than me.

233
00:10:10,400 --> 00:10:12,434
I already lost
everything I cared about.

234
00:10:12,501 --> 00:10:15,267
But you heard what I said,
right, eric?

235
00:10:15,334 --> 00:10:18,834
Do you believe me when I say
I didn't kill my wife?

236
00:10:21,367 --> 00:10:22,501
Yes.

237
00:10:22,567 --> 00:10:24,133
And you believe
I'll kill you

238
00:10:24,200 --> 00:10:25,701
If you try
to run a game on me?

239
00:10:25,767 --> 00:10:27,033
Yes, I do.
ok.

240
00:10:27,100 --> 00:10:29,367
Am I being
clear enough now?

241
00:10:29,434 --> 00:10:31,234
Yeah.

242
00:10:37,467 --> 00:10:39,667
So, eric,

243
00:10:39,734 --> 00:10:41,701
Tell me.
who killed your wife?

244
00:10:43,501 --> 00:10:45,267
Are you out of your mind?
just for a little while,

245
00:10:45,334 --> 00:10:47,167
Until we figure out
what's going on.

246
00:10:47,234 --> 00:10:48,834
This is
a hostage situation!

247
00:10:48,901 --> 00:10:50,133
[computer beeping]

248
00:10:50,200 --> 00:10:51,968
Well, lightman's giving us
eyes in the room.

249
00:10:52,033 --> 00:10:53,734
How the hell did that guy
get in here with a gun?

250
00:10:53,801 --> 00:10:55,567
He has got the situation
under control.

251
00:10:55,634 --> 00:10:57,467
Do you know what
misprison means?

252
00:10:57,534 --> 00:10:59,801
It's failure to report
a felony crime.

253
00:10:59,868 --> 00:11:02,434
Now, I'm not gonna
risk the lives of
everybody out there

254
00:11:02,501 --> 00:11:03,968
And get fired
in the process

255
00:11:04,033 --> 00:11:06,534
Because lightman
thinks that he's got
a handle on this!

256
00:11:06,601 --> 00:11:08,701
[telephone rings]

257
00:11:08,767 --> 00:11:08,801
[ring]
[exhales]

258
00:11:11,267 --> 00:11:13,701
[ring]
yes?

259
00:11:13,767 --> 00:11:16,334
Cal: foster, could you
come in here for
a minute, please?

260
00:11:16,367 --> 00:11:16,434
Sure.
[line di

261
00:11:20,200 --> 00:11:23,067
We've gotta figure out
who killed this guy's wife.

262
00:11:23,133 --> 00:11:25,667
Matheson did.
innocent people
do not run!

263
00:11:25,734 --> 00:11:27,901
If we don't do
exactly what
this guy says,

264
00:11:27,968 --> 00:11:29,601
He will kill cal.

265
00:11:32,334 --> 00:11:35,868
Can you please just
help us out, ben?

266
00:11:38,767 --> 00:11:40,300
All right.

267
00:11:40,367 --> 00:11:43,434
I'll hold off calling it in
for a little while...

268
00:11:43,501 --> 00:11:46,267
But only under one condition.

269
00:11:50,033 --> 00:11:52,267
Come on, come on, come on.

270
00:11:53,868 --> 00:11:55,968
[door closes]

271
00:11:56,033 --> 00:11:58,501
How's everyone behaving?

272
00:11:58,567 --> 00:11:59,901
Perfectly.

273
00:11:59,968 --> 00:12:01,767
Good. all right.

274
00:12:01,834 --> 00:12:04,467
Ok, that's the address
of tom mchenry.

275
00:12:04,534 --> 00:12:06,300
He runs an advertising firm.

276
00:12:06,367 --> 00:12:09,767
Eric's wife used to
work for him as a bookkeeper.

277
00:12:09,834 --> 00:12:12,267
Now, eric's claiming that--
I know. I know.

278
00:12:12,334 --> 00:12:14,934
Now, eric knows...

279
00:12:15,000 --> 00:12:17,801
That mchenry was making
unwanted moves on his wife.

280
00:12:17,868 --> 00:12:20,367
And he considers him to be
the only suspect in her death.

281
00:12:20,434 --> 00:12:22,767
So, I'll need you
to track him down and, uh,

282
00:12:22,834 --> 00:12:26,167
Interview him...and tape it
and bring it back to me.

283
00:12:26,234 --> 00:12:29,000
Well, what if he doesn't--
just find a way.

284
00:12:29,067 --> 00:12:30,367
Ok?

285
00:12:35,033 --> 00:12:37,300
Reynolds is here.
who's he?

286
00:12:37,367 --> 00:12:39,834
He's a...

287
00:12:39,901 --> 00:12:42,234
Federal agent.
he works with us.

288
00:12:42,300 --> 00:12:45,267
Ohh. same rules
apply to him
as everybody else.

289
00:12:45,334 --> 00:12:47,434
He's, uh, agreed
to not call the police,

290
00:12:47,501 --> 00:12:50,067
But only if everyone
in the conference room
is allowed to leave.

291
00:12:50,133 --> 00:12:52,934
You bring him in here.
I'll tell him
what's allowed.

292
00:12:53,033 --> 00:12:54,701
It's nonnegotiable.

293
00:12:54,767 --> 00:12:56,100
You bring him in here!
hey, hey, hey! eric.

294
00:12:56,167 --> 00:12:57,767
What do you want to do?
you want to play
king of the castle,

295
00:12:57,834 --> 00:13:00,467
Or do you want to find out
who killed your wife?

296
00:13:02,701 --> 00:13:05,200
Come on.
let's go. let's go.
everybody out. let's go.

297
00:13:05,267 --> 00:13:06,968
[indistinct chattering]
don't say anything.

298
00:13:07,033 --> 00:13:10,100
Don't call anybody.
don't do anything.
just go home and relax.

299
00:13:10,167 --> 00:13:13,100
We got the situation
under control. ok?

300
00:13:13,167 --> 00:13:14,868
Come on, heidi.
what are you doing?

301
00:13:14,934 --> 00:13:16,501
Let's go. come on.
follow everybody out.

302
00:13:16,567 --> 00:13:18,200
You really don't want me
to call the cops?

303
00:13:18,267 --> 00:13:20,033
No, I don't.
but I think we should call--

304
00:13:20,100 --> 00:13:22,868
No. listen.
don't do anything,
all right? not yet.

305
00:13:22,934 --> 00:13:24,601
I want everything
on matheson.

306
00:13:24,667 --> 00:13:26,767
Monitor all
the hallway surveillance
off my computer.

307
00:13:26,834 --> 00:13:28,467
Anything happens,
call me and reynolds.

308
00:13:28,534 --> 00:13:31,000
What? no, I'm not
going anywhere.
I can't leave.

309
00:13:31,067 --> 00:13:33,434
It would help to have a badge to
convince this guy to talk to me.

310
00:13:33,501 --> 00:13:35,567
Well--
I'll fake it.

311
00:13:35,634 --> 00:13:36,934
Ok.

312
00:13:38,701 --> 00:13:40,634
Leave your tie.
what?

313
00:13:40,701 --> 00:13:42,501
Come on.

314
00:13:44,868 --> 00:13:45,968
Thanks.

315
00:13:46,033 --> 00:13:47,968
Um, badge, too?

316
00:13:48,033 --> 00:13:50,133
No. no badge.

317
00:13:53,901 --> 00:13:56,000
I screwed up.

318
00:13:59,601 --> 00:14:02,767
[telephones ringing]
[indistinct chattering]

319
00:14:02,834 --> 00:14:04,934
Tom mchenry.
yeah?

320
00:14:05,000 --> 00:14:07,234
All right, you two, out.
come on.

321
00:14:07,300 --> 00:14:10,300
Get out. let's go.
hey, whoa, whoa, whoa.

322
00:14:10,367 --> 00:14:13,634
Hey. you gonna tell me
what this is all about?

323
00:14:13,701 --> 00:14:16,167
This is my colleague
gillian foster.

324
00:14:16,234 --> 00:14:18,334
We're here about
eric matheson.

325
00:14:18,400 --> 00:14:20,234
Did you find him yet?
we did.

326
00:14:20,300 --> 00:14:22,534
Good. I hope he gets
the death penalty.

327
00:14:22,601 --> 00:14:24,734
He's saying
you killed connie.

328
00:14:24,801 --> 00:14:27,200
Ohh. wow. heh.

329
00:14:27,267 --> 00:14:29,067
Did you?

330
00:14:29,133 --> 00:14:31,868
I'm not even gonna
dignify that with a comment.

331
00:14:31,934 --> 00:14:33,901
Well, you're gonna
need to, pal.

332
00:14:33,968 --> 00:14:36,734
You know what? this is
further evidence that eric is
a first-grade psycho.

333
00:14:36,801 --> 00:14:38,801
All right. twice now,
you've done what we call

334
00:14:38,868 --> 00:14:41,133
A false inference dodge,
mr. mchenry.

335
00:14:41,200 --> 00:14:44,133
You have yet to answer
the question.

336
00:14:45,434 --> 00:14:48,501
No.

337
00:14:48,567 --> 00:14:52,501
This is why he's crazy.
this is why I had to
let connie go.

338
00:14:52,567 --> 00:14:55,133
He was convinced I was trying
to have an affair with her.

339
00:14:55,200 --> 00:14:58,534
He was convinced
that I was filling her mind
with what a loser he was,

340
00:14:58,601 --> 00:15:00,634
As if she needed
further proof.

341
00:15:00,701 --> 00:15:02,667
Well, then
you won't mind if
we put you on tape.

342
00:15:02,734 --> 00:15:05,200
Heh. no, no.
no. no.

343
00:15:05,267 --> 00:15:08,534
Why not?
I thought you were innocent.

344
00:15:12,734 --> 00:15:16,000
Ok, fine.

345
00:15:16,067 --> 00:15:17,901
Roll it.

346
00:15:23,267 --> 00:15:25,067
Eric: who's that?

347
00:15:27,200 --> 00:15:30,133
That's my daughter.
you mind if I call her?

348
00:15:30,200 --> 00:15:31,634
Yes, I do.

349
00:15:31,701 --> 00:15:33,701
Take a seat.

350
00:15:37,400 --> 00:15:40,100
[grunts]

351
00:15:40,167 --> 00:15:42,067
You married?

352
00:15:42,133 --> 00:15:44,033
Not anymore, no.

353
00:15:44,100 --> 00:15:45,868
So, which one you banging?

354
00:15:45,934 --> 00:15:49,133
Uptown chick
or the salsa queen
that drove me here?

355
00:15:49,200 --> 00:15:52,267
Neither, actually.
[scoffs] yeah, right.

356
00:15:52,334 --> 00:15:54,701
That's one thing I got
over guys like you.

357
00:15:54,767 --> 00:15:59,033
My woman loved me.
we had something real.

358
00:15:59,100 --> 00:16:02,567
Guys like you...

359
00:16:02,634 --> 00:16:04,167
Empty.

360
00:16:04,234 --> 00:16:07,334
So, you try and fill
yourself up with n-nice suits

361
00:16:07,400 --> 00:16:09,501
And stupid art
and show-off books

362
00:16:09,567 --> 00:16:12,534
And by nailing your employees
in the copy room.

363
00:16:13,968 --> 00:16:16,567
You got a job, eric?

364
00:16:16,634 --> 00:16:19,667
Not currently.
what does that
have to do with anything?

365
00:16:19,734 --> 00:16:21,501
Well, I'm sensing
a little inner turmoil

366
00:16:21,567 --> 00:16:23,968
Over the fact that
your wife was
the sole provider.

367
00:16:24,033 --> 00:16:25,701
No. no, we were rock solid.

368
00:16:25,767 --> 00:16:27,434
We didn't care
who made the money.

369
00:16:27,501 --> 00:16:30,767
Ah, that's something
you'd never understand.

370
00:16:30,834 --> 00:16:32,234
Ok.

371
00:16:32,300 --> 00:16:35,167
Ok.

372
00:16:35,234 --> 00:16:37,300
Don't--don't look at me
like that.

373
00:16:37,367 --> 00:16:39,601
Like what?
like you're better than me.

374
00:16:39,667 --> 00:16:42,367
I told you that
I would know if you were
telling the truth,

375
00:16:42,434 --> 00:16:44,834
But I also know if you're
hiding something from me.

376
00:16:44,901 --> 00:16:48,200
I'm not hiding anything.

377
00:16:48,267 --> 00:16:51,634
You're projecting a...
little guilt.

378
00:16:51,701 --> 00:16:55,267
Yeah, that's either
from self-loathing
or from something else.

379
00:16:56,734 --> 00:17:01,567
I'm just trying to figure out
why that's making you do this.

380
00:17:06,667 --> 00:17:09,801
They got half an hour
to get that tape here.

381
00:17:09,868 --> 00:17:11,200
Yeah.

382
00:17:13,701 --> 00:17:14,734
Ben: yes, sir.

383
00:17:14,801 --> 00:17:16,634
Uh, no, no,
they haven't yet.

384
00:17:16,701 --> 00:17:18,601
Everyone from the lightman group
is out in the field right now

385
00:17:18,667 --> 00:17:20,934
Interviewing matheson's
friends and family.

386
00:17:21,001 --> 00:17:22,300
Uh-huh. yes, sir.

387
00:17:22,367 --> 00:17:24,300
That's--that's
really great, sir.

388
00:17:24,367 --> 00:17:26,567
Ok. all right. bye.

389
00:17:26,634 --> 00:17:28,467
[sighs] I'm screwed.

390
00:17:28,534 --> 00:17:31,034
Oh, good.
foster and loker are back.

391
00:17:33,068 --> 00:17:34,500
Ria...come on.

392
00:17:34,567 --> 00:17:36,400
You gotta stop this.
you did nothing wrong.

393
00:17:36,467 --> 00:17:38,767
I should have
locked the car.
why didn't I lock the car?

394
00:17:38,834 --> 00:17:40,767
Look, you gotta quit
beating yourself up
about it, all right?

395
00:17:40,834 --> 00:17:42,434
Stay focused.
we need your help on this.

396
00:17:42,500 --> 00:17:44,200
All right.
all right. all right.

397
00:17:44,267 --> 00:17:47,267
Hey. we just ran
matheson's sheet.

398
00:17:47,334 --> 00:17:50,567
Police responded 3 times
to their apartment
for domestic disturbance.

399
00:17:50,634 --> 00:17:53,601
The wife never filed charges.
I'm telling you,
this guy's the killer.

400
00:17:53,667 --> 00:17:55,767
Well, he seemed believable
when he said
he was innocent.

401
00:17:55,834 --> 00:17:57,100
"seemed"?
that's not good enough.

402
00:17:57,167 --> 00:17:58,901
I'm taking this in
to lightman.
whoa.

403
00:17:58,968 --> 00:18:00,634
Wait, wait, wait.
whoa, whoa, whoa.

404
00:18:00,701 --> 00:18:02,133
Set it up in the lab.

405
00:18:02,200 --> 00:18:04,034
Tell lightman that's where
he's got to watch it.

406
00:18:04,100 --> 00:18:06,567
Why?
because I can
get a better visual on the guy.

407
00:18:06,634 --> 00:18:08,968
Again, I don't want to
rattle this guy any more
than we have to.

408
00:18:09,034 --> 00:18:11,034
Gillian, what's your
priority, huh?

409
00:18:11,100 --> 00:18:14,500
Running errands for this lunatic
or making sure that
cal lives through the day?

410
00:18:18,034 --> 00:18:19,400
Where is it?

411
00:18:19,467 --> 00:18:22,200
It's just
across the hall.

412
00:18:22,267 --> 00:18:24,001
Oh!
easy. easy.

413
00:18:24,068 --> 00:18:26,133
All right. take it easy.
now, that's reynolds.

414
00:18:26,200 --> 00:18:27,901
That's the guy
I told you about.
he works here.

415
00:18:27,968 --> 00:18:30,601
Uh-huh. open it.
just calm down, all right?

416
00:18:32,434 --> 00:18:34,434
Stay back.

417
00:18:36,667 --> 00:18:38,601
Lock it.

418
00:18:38,667 --> 00:18:40,801
[beeping]

419
00:18:49,133 --> 00:18:50,968
[click]

420
00:18:52,500 --> 00:18:54,634
Lock the doors.

421
00:19:00,001 --> 00:19:03,200
Now, where are we
watching this? huh?

422
00:19:03,267 --> 00:19:06,767
If you let go of my neck,
I'll show you, all right?

423
00:19:06,834 --> 00:19:09,801
All right. and I--
I want to see
the front entrance

424
00:19:09,867 --> 00:19:11,834
And the back entrance
and the lobby.

425
00:19:11,901 --> 00:19:13,634
Pull that up.

426
00:19:13,701 --> 00:19:15,968
There you go.

427
00:19:16,034 --> 00:19:17,667
Eric: good.

428
00:19:17,734 --> 00:19:19,300
[keyboard clacking
and computer beeping]

429
00:19:19,367 --> 00:19:21,200
Foster: what's your name?
there he is.

430
00:19:21,267 --> 00:19:23,701
Tom mchenry.
smug son of a bitch!

431
00:19:23,767 --> 00:19:25,534
How did you know
connie matheson?

432
00:19:25,601 --> 00:19:26,867
She worked for me.

433
00:19:26,934 --> 00:19:28,901
Did you, uh, ever
socialize with her?

434
00:19:28,968 --> 00:19:31,100
Yes.

435
00:19:31,167 --> 00:19:33,567
Couple of times
after work for drinks--

436
00:19:33,634 --> 00:19:36,167
That's it.
strictly platonic.

437
00:19:36,233 --> 00:19:38,034
Is he lying yet?

438
00:19:38,100 --> 00:19:40,968
Hey, could you shut up?

439
00:19:41,034 --> 00:19:42,968
Lightman just
activated the audio.
my man.

440
00:19:43,034 --> 00:19:45,300
All he's got to do
is bluff--just tell matheson
that this guy is lying,

441
00:19:45,367 --> 00:19:47,601
And they he'll testify
to it. that's all
he's gotta do.

442
00:19:47,667 --> 00:19:51,267
Foster: tell me why someone
would accuse you of
killing connie matheson.

443
00:19:51,334 --> 00:19:53,100
No sane person would.

444
00:19:53,167 --> 00:19:55,034
Only her husband eric
would do that.

445
00:19:55,100 --> 00:19:57,068
[grunts]
I didn't kill connie.

446
00:19:57,133 --> 00:19:59,400
[beeps]

447
00:19:59,467 --> 00:20:02,034
He's lying, right?

448
00:20:03,534 --> 00:20:07,133
Well, I see no
typical signs of deception.

449
00:20:07,200 --> 00:20:09,567
Can't be sure, but...

450
00:20:09,634 --> 00:20:12,267
I don't think
he killed your wife.

451
00:20:12,334 --> 00:20:15,068
Ohh. he's puttin' one over
on you!

452
00:20:15,133 --> 00:20:17,434
Look, I'm good enough to
know you didn't do it.

453
00:20:17,500 --> 00:20:19,133
All right?

454
00:20:19,200 --> 00:20:21,968
Well, neither did he.
no way.

455
00:20:22,034 --> 00:20:23,601
No way!

456
00:20:23,667 --> 00:20:25,200
Ohh. why didn't he
just bluff?

457
00:20:25,267 --> 00:20:26,467
Keep rolling
the tape.

458
00:20:26,534 --> 00:20:28,133
This guy is
too close to lightman.
if I can get

459
00:20:28,200 --> 00:20:30,367
Some distance between them,
I can end this thing
with one shot.

460
00:20:30,434 --> 00:20:31,934
Go on!
[beeps]

461
00:20:32,001 --> 00:20:35,068
Foster: when's the last time
you saw connie?

462
00:20:35,133 --> 00:20:37,267
3 weeks ago.

463
00:20:37,334 --> 00:20:39,834
She came
into my office,

464
00:20:39,901 --> 00:20:42,834
Asked for a loan
to pay off a debt that
was weighing on her.

465
00:20:42,901 --> 00:20:44,634
That was the last straw.

466
00:20:44,701 --> 00:20:47,500
I told her she needed
to find employment
elsewhere.

467
00:20:47,567 --> 00:20:49,968
[beeps]

468
00:20:50,034 --> 00:20:51,801
He's lying.

469
00:20:51,867 --> 00:20:53,934
No, he's not.

470
00:21:00,567 --> 00:21:02,500
What debt?
I don't know.

471
00:21:02,567 --> 00:21:04,734
I don't know!

472
00:21:04,801 --> 00:21:07,233
Look. you break into
my office...

473
00:21:07,300 --> 00:21:10,434
You terrorize my staff,
you threaten to kill me.

474
00:21:10,500 --> 00:21:12,367
Well, congratulations.
you got my attention.

475
00:21:12,434 --> 00:21:14,667
So, now, tell me
what the hell's going on.

476
00:21:14,734 --> 00:21:16,701
Sit down.

477
00:21:16,767 --> 00:21:18,901
[grunts]

478
00:21:18,968 --> 00:21:21,400
Let me think.

479
00:21:21,467 --> 00:21:25,801
[grunting]

480
00:21:25,867 --> 00:21:28,534
Who did your wife
borrow the money from?

481
00:21:28,601 --> 00:21:29,968
No one.

482
00:21:30,034 --> 00:21:31,834
That's a lie.

483
00:21:31,901 --> 00:21:33,801
No one!

484
00:21:33,867 --> 00:21:35,334
I did.

485
00:21:35,400 --> 00:21:36,834
Huh.

486
00:21:36,901 --> 00:21:38,500
Chump change--10 grand.

487
00:21:38,567 --> 00:21:41,001
Who did you
borrow it from?
a buddy--

488
00:21:41,068 --> 00:21:44,068
Who wouldn't do anything
to connie.

489
00:21:44,133 --> 00:21:46,300
How much have you
paid back?

490
00:21:46,367 --> 00:21:48,100
That's the guy!

491
00:21:48,167 --> 00:21:50,167
And you're
playing games with me?

492
00:21:50,233 --> 00:21:52,367
How much have you
paid back?
none.

493
00:21:52,434 --> 00:21:55,300
It's--it's a fresh loan.
th-there's plenty of time.

494
00:21:55,367 --> 00:21:57,233
You know, I think
I got you wrong.

495
00:21:57,300 --> 00:21:59,467
I think your wife
approached you.

496
00:21:59,534 --> 00:22:01,467
She confronted you
with the debt.

497
00:22:01,534 --> 00:22:04,300
And the argument
got out of hand,
and then you killed her.

498
00:22:04,367 --> 00:22:06,267
[panting]
you say that again.

499
00:22:06,334 --> 00:22:08,534
I dare you
to say that again.

500
00:22:08,601 --> 00:22:10,400
[grunting]

501
00:22:10,467 --> 00:22:12,667
Answer the question,
all right?
no.

502
00:22:12,734 --> 00:22:15,167
I didn't kill my wife.

503
00:22:15,233 --> 00:22:17,167
I'm telling you,
he's gonna blow.

504
00:22:17,233 --> 00:22:18,934
What's your
buddy's name?

505
00:22:19,001 --> 00:22:21,167
I'm not gonna let you throw up
the smoke screen, all right?

506
00:22:21,233 --> 00:22:23,267
You don't know what the hell
you're doing, do you?

507
00:22:23,334 --> 00:22:25,100
You got 3 options here.
you can pull the trigger,

508
00:22:25,167 --> 00:22:27,001
You can walk out there
and take your lumps
with the cops,

509
00:22:27,068 --> 00:22:30,133
Or you can tell me
your buddy's name!
all right?!

510
00:22:35,434 --> 00:22:38,133
Are you gonna
tell me your friend's name?

511
00:22:38,200 --> 00:22:41,334
[panting and grunting]

512
00:22:46,667 --> 00:22:49,601
Danny pavelka.

513
00:22:49,667 --> 00:22:53,400
All right. now...

514
00:22:54,834 --> 00:22:57,601
Danny pavelka.

515
00:22:57,667 --> 00:23:00,834
[indistinct chattering]
[sizzling]

516
00:23:03,400 --> 00:23:05,534
Ok, thanks.
there he is.

517
00:23:06,667 --> 00:23:09,500
Danny pavelka.
yeah.

518
00:23:09,567 --> 00:23:12,968
Yeah, we're here to talk
to you about the money
you loaned eric matheson.

519
00:23:13,034 --> 00:23:14,901
What's that got to do
with him killing connie?

520
00:23:14,968 --> 00:23:16,300
He didn't.

521
00:23:16,367 --> 00:23:18,034
Well, who did, then?

522
00:23:18,100 --> 00:23:19,901
See, this may come
as a surprise to you,

523
00:23:19,968 --> 00:23:22,300
But that's why
we're standing
in front of you.

524
00:23:22,367 --> 00:23:25,133
Well, you just wasted a trip.
I just got back in town
this morning

525
00:23:25,200 --> 00:23:27,968
From atlantic city,
and I got the motel bills
to prove it.

526
00:23:28,034 --> 00:23:29,567
So, how late was he
on the loan?

527
00:23:29,634 --> 00:23:31,634
First of all,
I didn't loan him jack.

528
00:23:31,701 --> 00:23:34,167
I facilitated a loan.
who carried the note?

529
00:23:34,233 --> 00:23:36,267
That's my business.
you want more?

530
00:23:36,334 --> 00:23:38,467
Get a court order.
danny,

531
00:23:38,534 --> 00:23:40,334
We just ran your sheet
on the way over here.

532
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
And it clearly states
in your parole agreement

533
00:23:42,267 --> 00:23:44,534
That you have to check in
with your p.o. once a week.

534
00:23:44,601 --> 00:23:46,534
Well, you missed one
2 weeks ago.

535
00:23:46,601 --> 00:23:48,200
He said he was gonna
let that one slide.

536
00:23:48,267 --> 00:23:50,034
Oh, really?
[grunting]

537
00:23:50,100 --> 00:23:51,634
[panting and grunting]
well, see,

538
00:23:51,701 --> 00:23:53,467
I'm a little bit more
of a stickler.

539
00:23:53,534 --> 00:23:56,334
So, you're gonna tell me
everything I want to know

540
00:23:56,400 --> 00:23:57,834
Right now!

541
00:23:57,901 --> 00:24:00,068
[beeping]

542
00:24:06,233 --> 00:24:08,167
Foster and reynolds
spoke with pavelka.

543
00:24:08,233 --> 00:24:10,001
Connie found out
about the debt.

544
00:24:10,068 --> 00:24:12,801
She went to pavelka,
told him that eric and she

545
00:24:12,867 --> 00:24:14,968
Weren't gonna be able
to pay the debt.

546
00:24:15,034 --> 00:24:17,034
I'm standing
right here.

547
00:24:17,100 --> 00:24:19,200
She begged pavelka
to forgive the debt.

548
00:24:19,267 --> 00:24:21,767
He told her it wasn't
up to him, so she has to
talk to the guy

549
00:24:21,834 --> 00:24:24,801
Who gave pavelka
the money for you...eric.

550
00:24:27,634 --> 00:24:29,233
His name is mike zancanelli.

551
00:24:29,300 --> 00:24:32,701
Foster and reynolds
are on their way over
to talk to him right now.

552
00:24:32,767 --> 00:24:34,667
You know who this is?

553
00:24:34,734 --> 00:24:37,068
I've never
heard of him.

554
00:24:37,133 --> 00:24:38,801
Uh...

555
00:24:38,867 --> 00:24:41,734
Did he say how
connie found out
about the loan?

556
00:24:41,801 --> 00:24:43,233
I don't know.

557
00:24:43,300 --> 00:24:45,934
He did tell foster
that he wasn't
surprised she came,

558
00:24:46,001 --> 00:24:48,834
'cause she was always
having to clean up
your messes, apparently.

559
00:24:49,867 --> 00:24:52,001
That will do, torres.

560
00:24:58,968 --> 00:25:01,567
[beeping]

561
00:25:04,801 --> 00:25:07,267
Why the guilt, eric?

562
00:25:12,133 --> 00:25:13,901
Foster: that guy right there.

563
00:25:13,968 --> 00:25:16,634
Well, it looks like him.
the one in the black
hat, right?

564
00:25:16,701 --> 00:25:18,167
Yeah.
[indistinct chattering]

565
00:25:18,233 --> 00:25:20,233
There's no way
he's gonna say squat
in front of his boys.

566
00:25:20,300 --> 00:25:23,200
Well, then we'll have to take
him back to the lightman group
to talk to him.

567
00:25:23,267 --> 00:25:25,634
What? heh.

568
00:25:25,701 --> 00:25:27,867
How? look, look.

569
00:25:27,934 --> 00:25:29,734
This isn't even about
saving my job anymore.

570
00:25:29,801 --> 00:25:31,834
Most likely, that's gone.
I've accepted that.

571
00:25:31,901 --> 00:25:34,867
But if go in there
and drag this guy out
in front of 15 people,

572
00:25:34,934 --> 00:25:37,434
This whole under-the-radar
thing is done.

573
00:25:37,500 --> 00:25:39,434
Now, come on, gillian.
I mean, we gave it a shot.

574
00:25:39,500 --> 00:25:41,300
It's time to
call this thing in.

575
00:25:41,367 --> 00:25:43,100
Ben, n-no.
what?

576
00:25:43,167 --> 00:25:46,867
There's one thing matheson said
today that I believe
is absolutely true.

577
00:25:46,934 --> 00:25:50,867
If he sees the cops...
he will pull the trigger.

578
00:25:50,934 --> 00:25:53,901
He will.
[sighs]

579
00:25:53,968 --> 00:25:57,667
Yeah, well, we're
out of options, so...

580
00:26:02,734 --> 00:26:05,567
All right.
what are you doing?

581
00:26:06,701 --> 00:26:09,001
No. no.
you're not going in there.

582
00:26:09,068 --> 00:26:11,001
I'll be back
in a couple of minutes.

583
00:26:11,068 --> 00:26:13,100
[scoffs] oh, god.
be ready.

584
00:26:13,167 --> 00:26:16,567
I'm going to jail.
[exhales]

585
00:26:17,834 --> 00:26:19,534
What do you think?

586
00:26:19,601 --> 00:26:22,667
You--you don't want
to know what I think.

587
00:26:27,200 --> 00:26:29,901
[rock music playing]
[indistinct chattering]

588
00:26:29,968 --> 00:26:32,567
[laughter]

589
00:26:36,434 --> 00:26:38,534
Hi. could I use your phone?
please?

590
00:26:38,601 --> 00:26:40,034
Man: sure.
there you go, darling.

591
00:26:40,100 --> 00:26:41,601
Thank you.

592
00:26:44,267 --> 00:26:47,100
Damn it. thank you.

593
00:26:55,133 --> 00:26:56,734
Hi.
hey.

594
00:26:56,801 --> 00:27:00,534
Do any of you guys
know how to fix
a flat?

595
00:27:06,100 --> 00:27:09,500
Did you know your wife
reached out to pavelka
about the money?

596
00:27:09,567 --> 00:27:11,068
No.

597
00:27:11,133 --> 00:27:13,701
You didn't think
you were in trouble
not having paid it off?

598
00:27:13,767 --> 00:27:15,300
No.

599
00:27:16,934 --> 00:27:19,167
Your wife's death...

600
00:27:19,233 --> 00:27:22,100
And the money that you owed
are in no way connected,

601
00:27:22,167 --> 00:27:24,367
In your mind.
that's right.

602
00:27:24,434 --> 00:27:28,300
Your wife was beaten to death.
your apartment was ransacked.

603
00:27:28,367 --> 00:27:32,801
Who do you know
that's that angry
and wants something of yours?

604
00:27:32,867 --> 00:27:36,534
That describes a lot
of people I know, man.

605
00:27:38,334 --> 00:27:42,667
That's your guilt, isn't it?
for contaminating her?

606
00:27:42,734 --> 00:27:44,934
You didn't want to drag her
into your world.

607
00:27:45,001 --> 00:27:49,367
You considered her a pure soul,
and you tried like hell
to keep it that way.

608
00:27:49,434 --> 00:27:51,634
And now she's dead.

609
00:27:53,400 --> 00:27:56,567
There's no way you can
tell all that just by
looking at my face.

610
00:27:56,634 --> 00:27:59,968
Well, just the guilt part.

611
00:28:03,167 --> 00:28:06,167
Where does the rest
come from, then?

612
00:28:06,233 --> 00:28:11,133
Well, that's how
I feel sometimes
about women I know.

613
00:28:11,200 --> 00:28:13,367
Did he mean that?

614
00:28:18,801 --> 00:28:21,100
You brought this on her
somehow, eric.

615
00:28:21,167 --> 00:28:24,934
That's one thing you're gonna
have to live with,
but murder charge isn't.

616
00:28:25,001 --> 00:28:26,801
All right?

617
00:28:26,867 --> 00:28:29,567
And what had you hoped to gain
by coming in here?

618
00:28:29,634 --> 00:28:32,834
To be proven innocent?
well, I'll testify to it.

619
00:28:32,901 --> 00:28:35,734
To find out
who really killed her?

620
00:28:35,801 --> 00:28:38,334
I'm helping you.
all right?

621
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
There's no
further need for that gun.

622
00:28:40,467 --> 00:28:42,901
You just put it down,
you just walk away.

623
00:28:42,968 --> 00:28:44,968
This never happened.

624
00:28:45,034 --> 00:28:47,400
Oh, I wish I knew
if I could believe you.

625
00:28:47,467 --> 00:28:51,801
You can. you're gonna
have to trust me.

626
00:28:51,867 --> 00:28:54,500
I will tell the police
that you were innocent.

627
00:28:54,567 --> 00:28:56,801
Just put the gun down.

628
00:28:56,867 --> 00:28:58,534
Walk away.

629
00:29:06,968 --> 00:29:09,034
Ok.

630
00:29:09,100 --> 00:29:10,734
Ok.

631
00:29:10,801 --> 00:29:13,734
[indistinct chattering]

632
00:29:13,801 --> 00:29:15,534
What the hell is this?

633
00:29:15,601 --> 00:29:17,567
What the hell is this?!

634
00:29:19,034 --> 00:29:21,300
I told you no cops!

635
00:29:21,367 --> 00:29:24,300
I can't believe
I trusted your lying ass.

636
00:29:24,367 --> 00:29:26,267
What are we gonna do?

637
00:29:36,067 --> 00:29:37,933
She's good.
she'll take care of it.

638
00:29:38,000 --> 00:29:40,267
I thought you said
she just makes the tea.

639
00:29:40,334 --> 00:29:41,668
May I help you?

640
00:29:41,734 --> 00:29:43,601
Ma'am, we got
a call from one of
your employees

641
00:29:43,668 --> 00:29:45,334
Saying there might be
a disturbance here.

642
00:29:45,401 --> 00:29:47,601
Um, nope. not here.

643
00:29:47,668 --> 00:29:49,434
He was very insistent.

644
00:29:49,501 --> 00:29:51,501
He said someone
might be armed.

645
00:29:51,567 --> 00:29:53,933
Well, I think I would know
if someone had a weapon
here at work.

646
00:29:54,000 --> 00:29:56,668
Tell you what.
why don't we take a look
just to be safe, ok?

647
00:29:56,734 --> 00:29:58,933
Yeah. yeah, sure.
thank you.

648
00:29:59,000 --> 00:30:01,267
[radio chatter]

649
00:30:08,401 --> 00:30:10,434
[clears throat]

650
00:30:11,534 --> 00:30:13,701
So, what was
the person's name?

651
00:30:13,768 --> 00:30:15,567
Who called this in?

652
00:30:15,634 --> 00:30:17,567
Raymond moncrief.

653
00:30:17,634 --> 00:30:20,900
Ugh. I am so sorry, officer.
we fired ray today,

654
00:30:20,967 --> 00:30:24,734
For misuse of company funds.
he had to be escorted
from the building.

655
00:30:24,800 --> 00:30:28,900
Uh, this is him looking for
his payback. I guess
it's just like him.

656
00:30:31,200 --> 00:30:33,167
Is that right?

657
00:30:34,267 --> 00:30:35,933
Excuse me.

658
00:30:38,034 --> 00:30:39,434
[clanking]

659
00:30:39,501 --> 00:30:41,334
[stammering]
just let go of me.
I'll take care of--

660
00:30:41,401 --> 00:30:43,200
I'll do this.
I'll do this.

661
00:30:43,267 --> 00:30:46,034
Officer:
can you open this, ma'am?

662
00:30:46,100 --> 00:30:47,867
[beeping]

663
00:30:47,933 --> 00:30:50,501
[door buzzer]

664
00:30:51,301 --> 00:30:52,900
What's the problem?

665
00:30:52,967 --> 00:30:55,467
Uh, moncrief's
hassling us again--

666
00:30:55,534 --> 00:30:57,800
Crank called the cops
about someone with a weapon.

667
00:30:57,867 --> 00:31:02,034
You did tell him
that's my problem, right?

668
00:31:04,734 --> 00:31:06,668
We were just taking
a look around, sir.

669
00:31:06,734 --> 00:31:08,734
"were." that's good.
that's past tense.

670
00:31:08,800 --> 00:31:10,867
Perfect, 'cause I'm trying
to run a business here.

671
00:31:10,933 --> 00:31:12,734
Sure.
thanks, man.

672
00:31:12,800 --> 00:31:14,301
Thank you.

673
00:31:15,967 --> 00:31:18,100
[both grunting]

674
00:31:20,734 --> 00:31:22,567
Sorry for the interruption.
mm-hmm.

675
00:31:22,634 --> 00:31:25,234
Have a nice day.
no problem.

676
00:31:26,800 --> 00:31:28,967
False alarm.

677
00:31:31,734 --> 00:31:33,567
[exhales]

678
00:31:40,534 --> 00:31:42,900
It's just a matter of time
till they come back.

679
00:31:42,967 --> 00:31:45,167
Then leave before they do.

680
00:31:45,234 --> 00:31:47,967
My colleagues are out there.
they're talking to this
zancanelli character.

681
00:31:48,034 --> 00:31:50,000
They'll get to
the bottom of it.

682
00:31:50,067 --> 00:31:52,234
Just put the gun down
and walk away.

683
00:31:53,434 --> 00:31:54,567
Right in here.

684
00:31:54,634 --> 00:31:58,367
Who's this?
who's this?

685
00:31:58,434 --> 00:32:00,734
Is that zancanelli?

686
00:32:00,800 --> 00:32:02,367
That can't be.

687
00:32:02,434 --> 00:32:04,501
Ben: so...

688
00:32:07,167 --> 00:32:09,134
Connie matheson.

689
00:32:10,701 --> 00:32:12,301
How do you know her?

690
00:32:12,367 --> 00:32:14,067
I loaned some money
to a friend.

691
00:32:14,134 --> 00:32:17,267
That friend gave it
to connie's husband,
apparently.

692
00:32:17,334 --> 00:32:21,034
So, tell me about that
conversation, you know,
between you and connie.

693
00:32:21,100 --> 00:32:23,200
It was about the loan.
connie was under the impression

694
00:32:23,267 --> 00:32:25,234
That I gave the money
directly to her husband,

695
00:32:25,301 --> 00:32:27,567
While charging him
an exorbitant interest rate.

696
00:32:27,634 --> 00:32:29,100
And I didn't.

697
00:32:29,167 --> 00:32:31,768
That would be usury,
which is illegal.

698
00:32:32,867 --> 00:32:35,100
And have you ever
visited the apartment

699
00:32:35,167 --> 00:32:37,034
That connie shared
with her husband?
no.

700
00:32:37,100 --> 00:32:39,234
Never been to
eric's wife's apartment.

701
00:32:39,301 --> 00:32:41,800
He just changed nouns--
from connie to eric's wife.

702
00:32:41,867 --> 00:32:44,501
Yeah. plus, he answered no
too quickly, and his voice
was a different pitch,

703
00:32:44,567 --> 00:32:47,034
A little higher.

704
00:32:47,100 --> 00:32:49,100
Loker: doesn't make sense
killing connie over
10 grand.

705
00:32:49,167 --> 00:32:50,867
Do we even need
to know the real answer?

706
00:32:50,933 --> 00:32:53,334
I mean, why can't we just
go in there to matheson
with something we cook up?

707
00:32:53,401 --> 00:32:55,933
Remember, all we're trying
to do is get him to put
the gun down and walk out.

708
00:32:56,000 --> 00:32:58,100
No, we still
have time, ben.
to do what?

709
00:32:58,167 --> 00:33:00,134
There's no one else
to talk to.

710
00:33:00,200 --> 00:33:02,000
The sister--
matheson's sister.

711
00:33:02,067 --> 00:33:03,534
She said she was
connie's best friend,

712
00:33:03,601 --> 00:33:05,067
And she definitely was
hiding something earlier.

713
00:33:05,134 --> 00:33:06,800
Good. go.

714
00:33:08,833 --> 00:33:11,501
[exhales]

715
00:33:13,100 --> 00:33:15,167
Gwen: connie came to me
a couple of weeks ago,

716
00:33:15,234 --> 00:33:17,768
And she wanted to borrow
a digital recorder.

717
00:33:17,833 --> 00:33:19,867
I figured she could
just go buy one,

718
00:33:19,933 --> 00:33:23,200
So I assumed
she wanted me to ask
what she needed it for.

719
00:33:23,267 --> 00:33:25,800
She told me she had
a fling with this guy,
one-time thing,

720
00:33:25,867 --> 00:33:29,434
And he wanted more,
so she was gonna tape
their phone conversations.

721
00:33:29,501 --> 00:33:32,833
To get him to back off.
yeah, that's what I figured.

722
00:33:32,900 --> 00:33:34,701
This guy is married?
yeah.

723
00:33:34,768 --> 00:33:36,900
She say anything to you
after she borrowed
the recorder?

724
00:33:36,967 --> 00:33:38,833
She said it worked, um,

725
00:33:38,900 --> 00:33:41,534
But she was gonna keep
the file just in case.

726
00:33:41,601 --> 00:33:44,167
Her only fear was that
eric might find it.

727
00:33:44,234 --> 00:33:47,200
And when she was killed,
I thought maybe he had.

728
00:33:47,267 --> 00:33:49,434
[cell phone beeps]

729
00:33:55,601 --> 00:33:58,234
All right. let me
get this straight.

730
00:33:58,301 --> 00:34:00,668
Connie came to you
about the loan--

731
00:34:00,734 --> 00:34:02,501
You know, how she
couldn't pay.

732
00:34:02,567 --> 00:34:05,367
You told her
something could be...

733
00:34:05,434 --> 00:34:08,401
Worked out--
you know, a trade.

734
00:34:08,467 --> 00:34:10,734
Right? so, she
had sex with you.

735
00:34:10,800 --> 00:34:12,734
But you wanted more.

736
00:34:12,800 --> 00:34:15,501
She recorded
a phone conversation
she had with you

737
00:34:15,567 --> 00:34:18,401
Trying to get out of it,
and then you went over
to connie's apartment

738
00:34:18,467 --> 00:34:20,800
Looking for
that recording.
didn't you, mike?

739
00:34:20,867 --> 00:34:23,634
It's like I told the black dude.
I've never been to her
place before.

740
00:34:23,701 --> 00:34:26,434
You turned the place
upside down, and you found
that digital recorder.

741
00:34:26,501 --> 00:34:29,534
Man. you're in fantasyland,
lady. you know that?

742
00:34:29,601 --> 00:34:31,900
She was gonna show it
to your wife,

743
00:34:31,967 --> 00:34:33,933
And you lost your temper.

744
00:34:38,668 --> 00:34:41,833
No apartment, no recording,

745
00:34:41,900 --> 00:34:43,833
No dice.

746
00:34:43,900 --> 00:34:45,734
Is he lying?

747
00:34:45,800 --> 00:34:47,501
Damn straight.

748
00:34:51,034 --> 00:34:52,833
Connie tried
to seduce this guy?

749
00:34:52,900 --> 00:34:55,167
She'd never do that.
no, no, you're right.

750
00:34:55,234 --> 00:34:57,334
You're right.
and--and she didn't.

751
00:34:57,401 --> 00:35:00,301
But he sexually
blackmailed her

752
00:35:00,367 --> 00:35:04,067
To, uh,
to pay off your debts.

753
00:35:04,134 --> 00:35:08,267
Eric, we did everything
that you--you asked.

754
00:35:09,701 --> 00:35:11,933
[voice quavering]
let him go.

755
00:35:12,000 --> 00:35:14,134
Foster...
[click]

756
00:35:14,200 --> 00:35:15,467
Please.

757
00:35:15,534 --> 00:35:17,034
Foster.

758
00:35:26,367 --> 00:35:29,434
Lock it.
lock her out.

759
00:35:29,501 --> 00:35:31,668
[beeping]

760
00:35:36,668 --> 00:35:39,134
[exhales]

761
00:35:42,134 --> 00:35:44,467
I'm sorry about that.

762
00:35:44,534 --> 00:35:46,200
I mean it.

763
00:35:46,267 --> 00:35:49,000
Let's get the cops in now.
let's...

764
00:35:49,067 --> 00:35:51,634
I'll tell them you didn't
do it.
no.

765
00:35:51,701 --> 00:35:54,800
Zancanelli is who
they brought in.
we both know it.

766
00:35:54,867 --> 00:35:56,933
And I want 5 minutes
alone with him.

767
00:35:57,000 --> 00:35:58,634
I can't let that happen.

768
00:35:58,701 --> 00:36:00,401
Uhh!

769
00:36:00,467 --> 00:36:02,668
[click]

770
00:36:12,833 --> 00:36:14,833
It's either him or you.

771
00:36:17,067 --> 00:36:18,701
I mean it.

772
00:36:29,601 --> 00:36:31,601
Uh, after all the...

773
00:36:31,668 --> 00:36:33,967
Headaches you put
connie through--

774
00:36:34,034 --> 00:36:35,067
Shut up!

775
00:36:35,134 --> 00:36:36,367
After all the headaches
you put her through,

776
00:36:36,434 --> 00:36:38,334
After all the hard work
she spent

777
00:36:38,401 --> 00:36:40,601
Trying to make you
feel like a man,

778
00:36:40,668 --> 00:36:42,401
There is one way
you can honor her.

779
00:36:42,467 --> 00:36:44,434
And I bet
you'll tell me what it is!

780
00:36:44,501 --> 00:36:46,000
Live your life!
live your life.

781
00:36:46,067 --> 00:36:48,334
If you take your revenge
out on this guy,

782
00:36:48,401 --> 00:36:51,634
You will be the fool
that she spent her
entire adult life

783
00:36:51,701 --> 00:36:54,567
Trying to convince
other people
that you were!

784
00:36:54,634 --> 00:36:57,668
I have no life
without her.

785
00:36:57,734 --> 00:36:59,501
[click]

786
00:36:59,567 --> 00:37:01,833
You ready?

787
00:37:01,900 --> 00:37:04,434
I want zancanelli!

788
00:37:04,501 --> 00:37:06,900
I know you're watching!

789
00:37:06,967 --> 00:37:10,567
I'll do it! I'll do it!

790
00:37:10,634 --> 00:37:13,000
No, no, no, no.
I want zancanelli!

791
00:37:13,067 --> 00:37:14,867
He's gone from contempt
to extreme anger.

792
00:37:14,933 --> 00:37:17,134
He's working his way up
to shoot. we gotta
give him what he wants.

793
00:37:17,200 --> 00:37:20,034
Yeah, right--
just march zancanelli in there
so this guy can shoot him.

794
00:37:20,100 --> 00:37:23,434
Welcome to the one thing
that I won't do today.

795
00:37:23,501 --> 00:37:25,967
I've got an idea.

796
00:37:26,034 --> 00:37:28,800
[clattering and grunting]

797
00:37:28,867 --> 00:37:30,534
Look.

798
00:37:33,567 --> 00:37:35,668
You're really gonna
make this mistake?

799
00:37:35,734 --> 00:37:37,401
It's either him or you.

800
00:37:37,467 --> 00:37:39,367
Well, then, it should
be me, right?

801
00:37:39,434 --> 00:37:41,634
Open the door.

802
00:37:44,100 --> 00:37:46,234
[beeping]

803
00:37:46,301 --> 00:37:48,900
[door buzzer]

804
00:37:50,967 --> 00:37:52,933
5 minutes with
zancanelli--that's it.

805
00:37:53,000 --> 00:37:54,134
Don't do this,
foster.

806
00:37:54,200 --> 00:37:56,067
You're just gonna
talk to him?
yeah.

807
00:37:56,134 --> 00:37:58,701
He's lying, all right?
you can tell
he's lying, right?

808
00:37:58,768 --> 00:38:01,034
All right, give me
your word. you're not
gonna hurt him.

809
00:38:01,100 --> 00:38:03,167
You have my word.
I swear.

810
00:38:03,234 --> 00:38:05,534
He's gonna kill him.
he's gonna kill him.

811
00:38:05,601 --> 00:38:07,900
I'll bring him in.
he's gonna kill him.

812
00:38:07,967 --> 00:38:10,067
She values your life
more than you do.

813
00:38:10,134 --> 00:38:13,768
Join the club.
bring him in!

814
00:38:22,634 --> 00:38:25,134
And you--
you get the hell outside!

815
00:38:25,200 --> 00:38:28,234
I'm not going anywhere.
I'm here to make sure that
this stays a conversation.

816
00:38:28,301 --> 00:38:30,234
Then I want your hands up.

817
00:38:30,301 --> 00:38:31,800
Hands up!

818
00:38:41,967 --> 00:38:45,567
And you--
you scared yet?

819
00:38:45,634 --> 00:38:48,067
Like connie was?

820
00:38:48,134 --> 00:38:51,668
I want to see that look
in your eye.

821
00:38:51,734 --> 00:38:54,134
Get out of the way.

822
00:38:54,200 --> 00:38:55,768
Get away from him!

823
00:39:01,134 --> 00:39:03,567
Your wife wanted me
to tell you something
before she died.

824
00:39:06,501 --> 00:39:09,467
You got 5 seconds
to tell me what she said.

825
00:39:14,067 --> 00:39:15,467
Tell me!

826
00:39:15,534 --> 00:39:16,967
Uhh! uhh!

827
00:39:17,034 --> 00:39:19,100
Uhh! oh, god!

828
00:39:19,167 --> 00:39:22,668
[click]
[groaning]

829
00:39:25,000 --> 00:39:26,567
Cal: all right.

830
00:39:26,634 --> 00:39:28,833
[eric groaning]

831
00:39:28,900 --> 00:39:31,867
[panting]

832
00:39:41,267 --> 00:39:42,701
Ben: hey--

833
00:39:42,768 --> 00:39:45,267
I'll call this in.
ok?

834
00:39:45,334 --> 00:39:47,267
I'll do the talking.

835
00:39:49,734 --> 00:39:52,668
[distant sirens blaring]

836
00:39:52,734 --> 00:39:55,701
[soft rock music playing]
[indistinct chattering]

837
00:39:55,768 --> 00:39:58,634
So, what do you do?

838
00:39:58,701 --> 00:40:01,067
All right.

839
00:40:01,134 --> 00:40:03,734
I'm gonna give you
an honest answer.

840
00:40:03,800 --> 00:40:07,034
Heh heh heh.
I'm already intrigued.

841
00:40:07,100 --> 00:40:09,000
I try to help people--

842
00:40:09,067 --> 00:40:12,534
"try" being
the operative word.

843
00:40:12,601 --> 00:40:15,034
I know that must
sound foolish

844
00:40:15,100 --> 00:40:17,534
Or pretentious or both,

845
00:40:17,601 --> 00:40:20,200
But there it is.

846
00:40:22,200 --> 00:40:27,301
So, describe
your ideal woman.

847
00:40:28,800 --> 00:40:31,000
Well, I could describe her
till the cows come home,

848
00:40:31,067 --> 00:40:34,401
But the real question is
whether or not
I'm her ideal man.

849
00:40:34,467 --> 00:40:36,701
You never know
till you try, right?

850
00:40:36,768 --> 00:40:38,933
Yeah.

851
00:40:39,000 --> 00:40:41,334
Why don't we
give it a shot?

852
00:40:41,401 --> 00:40:44,000
You know,
with some room service...

853
00:40:44,067 --> 00:40:46,534
Serve warm honey, right?

854
00:40:46,601 --> 00:40:49,234
Hmm.

855
00:40:55,200 --> 00:40:57,768
I shouldn't be here.

856
00:40:59,634 --> 00:41:01,900
I'm sorry.

857
00:41:06,601 --> 00:41:10,200
[crickets chirping]
[distant dog barking]

858
00:41:10,267 --> 00:41:13,067
[distant sirens blaring]

859
00:41:24,768 --> 00:41:26,768
Hey. hi.
hey.

860
00:41:29,534 --> 00:41:33,434
Uh, zancanelli confessed
to connie's murder, so...

861
00:41:33,501 --> 00:41:35,800
I heard.
yeah.

862
00:41:39,167 --> 00:41:41,567
I'm sorry
I ran out like that.

863
00:41:41,634 --> 00:41:44,833
No, everybody's dealing
with it in their own way.

864
00:41:46,567 --> 00:41:49,467
I'm just...

865
00:41:49,534 --> 00:41:52,367
I'm just glad
you're all right.

866
00:41:52,434 --> 00:41:53,933
How's your head?

867
00:41:54,000 --> 00:41:56,768
Ooh. uh, fine.

868
00:41:56,833 --> 00:42:00,567
Listen, I was thinking
about that whole, um...

869
00:42:00,634 --> 00:42:03,768
Accounts thing,
that whole billing thing,
you know.

870
00:42:03,833 --> 00:42:06,701
We'd be working
out of a shoe box
if it wasn't for you. so...

871
00:42:06,768 --> 00:42:09,467
Uh, it's all yours.
and I'll respect that.

872
00:42:09,534 --> 00:42:11,467
No. no, no.
no, you're right.

873
00:42:11,534 --> 00:42:14,167
I mean, cheating spouse
cases--I mean,

874
00:42:14,234 --> 00:42:16,267
We're better
than that.

875
00:42:16,334 --> 00:42:19,434
All right.

876
00:42:19,501 --> 00:42:23,267
Well, whatever you decide,
all right?
ok.

877
00:42:23,334 --> 00:42:26,434
All right, then.

878
00:42:26,501 --> 00:42:30,167
Listen, I was just
popping by really just
to see how you were doing.

879
00:42:30,234 --> 00:42:32,034
Um, are you...

880
00:42:32,100 --> 00:42:34,200
I'm ok.

881
00:42:34,267 --> 00:42:35,501
Good.

882
00:42:35,567 --> 00:42:37,267
Where's emily?

883
00:42:37,334 --> 00:42:39,334
She's at her mum's.
oh.

884
00:42:39,401 --> 00:42:42,668
I haven't told them
about all of this yet.

885
00:42:48,734 --> 00:42:50,867
Can I sleep in your
spare bedroom tonight,

886
00:42:50,933 --> 00:42:53,768
If it's not too much
of a problem?

887
00:42:53,833 --> 00:42:54,967
Of course.

888
00:42:55,034 --> 00:42:56,634
Ah, good.

889
00:42:56,701 --> 00:42:58,200
Hey.

890
00:43:05,634 --> 00:43:07,100
All right.

Ecrit par Chris2004 
Activité récente
Actualités
After | Jennifer Beals - Sortie en France

After | Jennifer Beals - Sortie en France
Le film After réalisé par Jenny Gage sortira le 17 avril 2019 en France.  Jennifer Beals complète le...

Jennifer Beals au casting de Swamp Thing !

Jennifer Beals au casting de Swamp Thing !
Quelques mois après l'annulation de Taken, Jennifer Beals est à nouveau au casting d'une série...

Monica Raymund au casting de la nouvelle série de Starz !

Monica Raymund au casting de la nouvelle série de Starz !
Après avoir joué le secouriste pendant six ans dans Chicago Fire, Monica Raymund devient agent des...

Monica Raymund quitte Chicago Fire

Monica Raymund quitte Chicago Fire
L'actrice Monica Raymund a décidé de ne pas renouveller son contrat avec NBC.  Elle quitte la série...

Programme télévision

Programme télévision
Mardi 17 avril Urgence à 19h55 sur TF1 Serie films avec Mekhi Phifer Mercredi 18 avril Urgence à...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Téléchargement
HypnoRooms

Steed91, Aujourd'hui à 07:51

Nouveau sondage sur le quartier Modern Family, quel pourrait être le titre de l'épisode 11.10 ?

Steed91, Aujourd'hui à 07:51

Venez nombreux, pas besoin de connaître la série

ophjus, Aujourd'hui à 11:36

Dernière heures pour l'animation du quartier Pretty Little Liars ^^ !

lolhawaii, Aujourd'hui à 13:16

Nouveau sondage sur MacGyver : Des Awards arrivent sur le quartier dès le 19 juin, allez-vous y participer ?

lolhawaii, Aujourd'hui à 13:17

Venez faire un tour sur le quartier, avec EBishop, on vous attend ^^

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site