VOTE | 136 fans

Script VO 113

1
00:00:49,250 --> 00:00:50,380
Hey, Walid.

2
00:00:50,450 --> 00:00:51,550
Merhubba.

3
00:00:51,620 --> 00:00:52,480
Merhubba.

4
00:00:53,820 --> 00:00:55,150
Are you okay?

5
00:00:55,220 --> 00:00:56,480
Yeah.

6
00:00:56,550 --> 00:00:58,550
I didn't sleep good last night.

7
00:00:58,620 --> 00:01:01,050
You can borrow my notes for the midterm.

8
00:01:01,120 --> 00:01:02,680
I don't need 'em anymore.

9
00:01:11,080 --> 00:01:12,350
Your farecard's out.

10
00:01:12,420 --> 00:01:14,580
I don't have any cash.

11
00:01:14,650 --> 00:01:16,320
- No fare, no ride.  - I need to get on this bus.

12
00:01:16,380 --> 00:01:17,450
Whoa, whoa, whoa.

13
00:01:17,520 --> 00:01:19,180
Hey, am I going to have a problem here?

14
00:02:37,990 --> 00:02:40,690
I'm just saying, my place is big enough for the both of us.

15
00:02:40,750 --> 00:02:42,260
Well, maybe I prefer quaint over spacious.

16
00:02:42,320 --> 00:02:44,490
You furniture is old, and it's not antique.

17
00:02:44,560 --> 00:02:46,950
And you got no food in the refrigerator in there.

18
00:02:47,020 --> 00:02:49,460
Hey, I have condiments, thank you very much.

19
00:02:49,520 --> 00:02:54,120
- Mustard... I saw salad dressing in there the other day.  - Uh-huh.

20
00:02:54,190 --> 00:02:58,890
Secret Service pay you enough to support my champagne tastes?

21
00:02:58,950 --> 00:03:00,690
Oh, it's like that, huh?

22
00:03:00,750 --> 00:03:02,190
Mm-hmm. Yes, it is.

23
00:03:11,720 --> 00:03:13,590
What is it?

24
00:03:22,820 --> 00:03:25,850
This is a great victory for God's soldiers across the world.

25
00:03:25,920 --> 00:03:29,090
I can't believe this.

26
00:03:29,150 --> 00:03:30,490
For the first time,

27
00:03:30,560 --> 00:03:32,920
America has seen one of its own turn against it.

28
00:03:32,990 --> 00:03:35,950
How could this happen here?

29
00:03:36,020 --> 00:03:38,950
This was only the first of many American-born martyrs

30
00:03:39,020 --> 00:03:41,320
who will attack in the days to come.

31
00:03:45,990 --> 00:03:48,120
Yeah, yeah, I'm watching.

32
00:03:54,090 --> 00:03:56,920
Everyone's in shock, but we've got to push forward right now.

33
00:04:03,720 --> 00:04:05,590
- So what do you know?  - Well, it looks like

34
00:04:05,660 --> 00:04:08,790
the bomber was 19-year-old Jamal Bata.

35
00:04:08,850 --> 00:04:10,420
His parents converted to Islam in the '60s.

36
00:04:10,490 --> 00:04:11,850
They're now deceased. He has no siblings.

37
00:04:11,920 --> 00:04:14,120
And he attended a mosque in Northeast D.C.

38
00:04:14,190 --> 00:04:16,420
Right now we're talking to a friend of Bata's

39
00:04:16,490 --> 00:04:19,020
who claims he couldn't get on the bus.

40
00:04:19,090 --> 00:04:21,150
Does the FBI have anyone in custody?

41
00:04:21,220 --> 00:04:22,720
Just picked up the coach of the bomber's soccer team.

42
00:04:22,790 --> 00:04:24,050
He's got ties to groups on our watch list.

43
00:04:24,120 --> 00:04:25,390
Can I talk to him?

44
00:04:25,460 --> 00:04:27,620
No, Deputy Director Messler doesn't want anyone else

45
00:04:27,690 --> 00:04:29,020
in with the suspect.

46
00:04:29,090 --> 00:04:30,990
Well, she's got "deputy" in her title for a reason.

47
00:04:31,050 --> 00:04:32,090
Can you go around her?

48
00:04:32,150 --> 00:04:33,320
Yeah, that sounds good,

49
00:04:33,390 --> 00:04:34,950
but that's just not how this works.

50
00:04:35,020 --> 00:04:36,790
Oh, yeah? How does it work?

51
00:04:36,850 --> 00:04:38,460
Solitary confinement, stress positions at Guantanamo?

52
00:04:38,520 --> 00:04:41,260
- Come on, now...  - Or did you guys set up a new place now

53
00:04:41,320 --> 00:04:42,920
What with all the bad publicity and that?

54
00:04:42,990 --> 00:04:45,360
Listen, the Bureau has never supported extreme interrogation.

55
00:04:45,420 --> 00:04:48,190
- And this administration doesn't either, okay?  - Really?

56
00:04:49,340 --> 00:04:51,180
Cal, if we can identify other members of the cell

57
00:04:51,240 --> 00:04:52,410
at the mosque...

58
00:04:52,480 --> 00:04:54,580
Why don't you and Torres take that.

59
00:04:54,640 --> 00:04:56,080
Can you get me in with him?

60
00:04:56,140 --> 00:04:58,510
No guarantees.

61
00:05:04,780 --> 00:05:05,980
Hey, you okay?

62
00:05:06,040 --> 00:05:07,880
Yeah. Yeah, I'm fine.

63
00:05:07,940 --> 00:05:08,740
- Fine.  - You sure?

64
00:05:08,810 --> 00:05:10,180
I'm sure, yeah.

65
00:05:10,240 --> 00:05:11,410
How about you?

66
00:05:11,480 --> 00:05:13,080
Fine. I was going to stay home with her,

67
00:05:13,140 --> 00:05:14,140
but the DOJ wants everyone in.

68
00:05:14,210 --> 00:05:15,240
I didn't want her to be alone.

69
00:05:15,310 --> 00:05:16,640
I would've been fine.

70
00:05:16,710 --> 00:05:19,140
Department of Justice is a target.

71
00:05:19,210 --> 00:05:21,310
That's why I'm leaving her here with you.

72
00:05:21,380 --> 00:05:22,740
I have to go in, Cal.

73
00:05:22,810 --> 00:05:24,580
You know, I don't see why you couldn't have

74
00:05:24,640 --> 00:05:26,640
- just dropped me off at Dan's.  - Because Dan's parents aren't home.

75
00:05:26,710 --> 00:05:28,680
And the last time Dan's parents weren't home...

76
00:05:28,740 --> 00:05:30,180
You're lecturing me about sex?

77
00:05:30,240 --> 00:05:32,380
Hey, we got... we got bigger issues here.

78
00:05:32,440 --> 00:05:34,310
I wish you didn't have to go in.

79
00:05:34,380 --> 00:05:37,240
It's my job. I've gotta go.

80
00:05:37,310 --> 00:05:38,440
I just spoke to the director.

81
00:05:38,510 --> 00:05:40,180
He must really like your work.

82
00:05:40,240 --> 00:05:42,110
No one else is getting in but us.

83
00:05:46,540 --> 00:05:50,280
I coached Jamal at soccer practice.

84
00:05:50,340 --> 00:05:53,780
He raised money for our charity drive.

85
00:05:53,840 --> 00:05:56,010
But I never recruited him as a killer.

86
00:05:56,080 --> 00:05:59,680
Your brother is a member of Al-Shabab,

87
00:05:59,740 --> 00:06:03,140
one of the most radical groups in the Horn of Africa.

88
00:06:05,440 --> 00:06:07,140
Isn't he?

89
00:06:07,210 --> 00:06:10,110
Last month, an FBI informant spotted Mr. Ali

90
00:06:10,180 --> 00:06:13,680
with some Afghani nationals that they've been tracking.

91
00:06:13,740 --> 00:06:15,310
And given his access to the bomber,

92
00:06:15,380 --> 00:06:16,780
he's our prime suspect.

93
00:06:16,840 --> 00:06:18,180
Your setup's all wrong here.

94
00:06:18,240 --> 00:06:19,580
What's all wrong?

95
00:06:19,640 --> 00:06:21,310
What are you doing?

96
00:06:21,380 --> 00:06:22,410
Hey! Hey! Hey! Hey!

97
00:06:22,480 --> 00:06:24,180
What the hell are you doing?!

98
00:06:24,240 --> 00:06:26,340
What the hell are you doing?! Stop it!

99
00:06:26,410 --> 00:06:27,940
It's all wrong.

100
00:06:28,010 --> 00:06:29,380
What was that?

101
00:06:29,440 --> 00:06:34,440
Um, Deputy Messler, this is Dr. Cal Lightman.

102
00:06:34,510 --> 00:06:36,480
- Hi. How are you doing?  - He's offered to help with the suspect.

103
00:06:36,540 --> 00:06:39,810
The director has cleared us to be here.

104
00:06:39,880 --> 00:06:42,080
Listen, I don't care who you spoke with.

105
00:06:43,480 --> 00:06:45,880
All right, just get him the hell out of here.

106
00:06:45,940 --> 00:06:47,310
What... you've had four hours with him.

107
00:06:47,380 --> 00:06:49,010
What do you have? What do you have?

108
00:06:49,080 --> 00:06:50,980
You got nothing. You got less than nothing, right?

109
00:06:51,040 --> 00:06:52,980
Listen, we're gonna crack this son of a bitch.

110
00:06:53,040 --> 00:06:55,380
That's the kind of thinking that led to Abu Ghraib.

111
00:06:55,440 --> 00:06:57,410
Good P.R. for Al Qaeda, by the way.

112
00:06:57,480 --> 00:06:59,010
Well done on that one.

113
00:06:59,080 --> 00:07:01,080
Can someone escort him out of here?

114
00:07:01,140 --> 00:07:02,380
What do you expect me to do?

115
00:07:02,380 --> 00:07:04,240
This is what the director wants.

116
00:07:04,310 --> 00:07:06,210
You're not gonna crack Mr. Ali,

117
00:07:06,280 --> 00:07:09,910
because he's only showing one emotion... fear.

118
00:07:09,980 --> 00:07:12,010
He's scared because he's been caught.

119
00:07:12,080 --> 00:07:14,180
Yeah, or maybe he's scared

120
00:07:14,240 --> 00:07:16,080
because you threw him in a dungeon

121
00:07:16,140 --> 00:07:17,640
and you threatened to render him.

122
00:07:17,710 --> 00:07:18,910
The Bureau doesn't render suspects.

123
00:07:22,010 --> 00:07:23,740
Your setup increases fear,

124
00:07:23,810 --> 00:07:25,440
which puts up barriers to getting to the truth.

125
00:07:27,080 --> 00:07:28,980
If you want real reliable information,

126
00:07:29,040 --> 00:07:30,810
You've got to alter the conditions.

127
00:07:30,880 --> 00:07:33,210
Alter them how?

128
00:07:34,410 --> 00:07:38,480
I want you in there...

129
00:07:38,540 --> 00:07:40,880
and I want him out here.

130
00:07:46,680 --> 00:07:50,040
I spoke with Jamal several times in the last month.

131
00:07:50,110 --> 00:07:52,810
He's very quiet, but never angry.

132
00:07:52,880 --> 00:07:55,240
The kid blew up a bus. He was angry about something.

133
00:07:55,310 --> 00:07:57,880
Agent Young, do you have any idea

134
00:07:57,940 --> 00:08:00,740
what these accusations will do to our community?

135
00:08:00,810 --> 00:08:03,140
That's why we want to conduct these interviews right away.

136
00:08:03,210 --> 00:08:05,880
Did Jamal every express any hatred for America?

137
00:08:05,940 --> 00:08:10,880
We come here to worship, not to discuss politics.

138
00:08:10,940 --> 00:08:12,310
I asked the men to come here

139
00:08:12,380 --> 00:08:14,240
so you could talk to them.

140
00:08:14,310 --> 00:08:17,080
But you must understand, they are on guard now.

141
00:08:17,140 --> 00:08:19,740
We just have a few quick questions.

142
00:08:28,980 --> 00:08:30,940
Excuse me.

143
00:08:31,010 --> 00:08:32,380
- I'm so sorry.  - Sorry.

144
00:08:33,940 --> 00:08:36,510
Sorry. Thank you.

145
00:08:36,580 --> 00:08:39,110
I want to help you find anyone who was part of this.

146
00:08:39,180 --> 00:08:41,880
Well, we appreciate your time.

147
00:08:41,940 --> 00:08:44,140
There's nothing more important.

148
00:08:47,880 --> 00:08:51,680
Jamal Bata was a member here at Auliyah for almost two years.

149
00:08:51,740 --> 00:08:53,740
In that time, did anyone ever hear him

150
00:08:53,810 --> 00:08:55,880
talking about violence?

151
00:08:58,040 --> 00:08:59,280
No.

152
00:08:59,340 --> 00:09:01,540
Is there a heater on in here or something?

153
00:09:01,610 --> 00:09:02,910
Am I the only one who's hot?

154
00:09:09,240 --> 00:09:10,410
Oh, sorry.

155
00:09:10,480 --> 00:09:11,310
I'm sorry.

156
00:09:19,140 --> 00:09:21,480
So you accidentally removed your head scarf?

157
00:09:21,540 --> 00:09:23,210
- Yeah.  - And what,

158
00:09:23,280 --> 00:09:25,040
you were gauging the reactions of the men?

159
00:09:25,110 --> 00:09:26,810
Yes. Terrorists tend to see the world in black and white.

160
00:09:26,910 --> 00:09:28,110
We thought we might get a reaction.

161
00:09:28,180 --> 00:09:30,240
Okay, so this is the video capture

162
00:09:30,310 --> 00:09:32,110
of the first group of men we talked to.

163
00:09:32,180 --> 00:09:33,610
When I took off my head scarf

164
00:09:33,680 --> 00:09:36,210
there were a lot of reactions... shock, interest.

165
00:09:36,280 --> 00:09:39,540
But only one displayed this.

166
00:09:39,610 --> 00:09:41,310
- Oh, that's some intense anger.  - Yeah.

167
00:09:41,380 --> 00:09:43,940
We talked to 11 groups... about 10 to 12 men each.

168
00:09:44,010 --> 00:09:45,910
These are the ones who showed extreme anger.

169
00:09:45,980 --> 00:09:47,810
Well, any fundamentalist would show that.

170
00:09:47,880 --> 00:09:49,710
It doesn't mean they're terrorists.

171
00:09:49,780 --> 00:09:52,110
No, it doesn't, but it's a place to start.

172
00:09:57,540 --> 00:10:00,280
I apologize for the conditions before,

173
00:10:00,340 --> 00:10:01,910
but the road to tyranny is always paved

174
00:10:01,980 --> 00:10:03,210
with claims of necessity, right?

175
00:10:03,280 --> 00:10:05,180
I grew up in Somalia.

176
00:10:05,240 --> 00:10:06,810
I know about tyranny.

177
00:10:06,880 --> 00:10:08,640
What do you know about the bombs?

178
00:10:08,710 --> 00:10:10,480
Hmm? Did Jamal ever tell you

179
00:10:10,540 --> 00:10:12,640
anything about what he was planning to do?

180
00:10:12,710 --> 00:10:15,880
I never heard him speak of it.

181
00:10:18,240 --> 00:10:23,040
These men are possible suspects from the mosque.

182
00:10:23,110 --> 00:10:24,480
You know this guy?

183
00:10:27,440 --> 00:10:28,610
Hmm?

184
00:10:28,680 --> 00:10:30,310
What about him?

185
00:10:33,910 --> 00:10:35,140
No, I do not.

186
00:10:35,210 --> 00:10:36,640
That's the first lie you've told us.

187
00:10:38,210 --> 00:10:40,440
When you spoke about Jamal before,

188
00:10:40,510 --> 00:10:42,180
you were sad.

189
00:10:42,240 --> 00:10:43,580
Now if you'd been behind these bombings

190
00:10:43,640 --> 00:10:45,480
you would have been proud of him.

191
00:10:45,540 --> 00:10:48,080
I had nothing to do with the bombing.

192
00:10:48,140 --> 00:10:49,410
I believe you.

193
00:10:49,480 --> 00:10:52,440
I do, I believe you.

194
00:10:52,510 --> 00:10:53,980
But you've got to tell us what you're hiding.

195
00:10:54,040 --> 00:10:56,380
Because if you don't, more children

196
00:10:56,440 --> 00:11:00,340
like Jamal will be recruited by the men who did plan this.

197
00:11:06,110 --> 00:11:08,610
Somali children...

198
00:11:08,680 --> 00:11:11,110
their parents pay us

199
00:11:11,180 --> 00:11:12,880
to bring them here.

200
00:11:12,940 --> 00:11:14,840
We help them get into this country.

201
00:11:14,910 --> 00:11:16,610
So why were you afraid to tell us that?

202
00:11:16,680 --> 00:11:18,980
The children are illegals.

203
00:11:19,040 --> 00:11:21,510
So you're smugglers... you and this guy.

204
00:11:21,580 --> 00:11:24,140
We simply try to give them better lives.

205
00:11:25,980 --> 00:11:28,540
I had nothing to do with this bombing.

206
00:11:32,580 --> 00:11:34,110
You think he's telling the truth?

207
00:11:34,180 --> 00:11:36,680
Yeah. Well, this man's not a terrorist.

208
00:11:36,740 --> 00:11:39,440
You should move on. It's a waste of time.

209
00:11:42,010 --> 00:11:43,780
Oh, God.

210
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
Another suicide bomber at Maulin Virginia.

211
00:11:49,580 --> 00:11:52,380
At least ten dead, and dozens more have been injured.

212
00:11:52,450 --> 00:11:53,950
And Al Qaeda's put up another statement

213
00:11:54,010 --> 00:11:56,280
saying this is just the beginning.

214
00:11:58,630 --> 00:12:00,900
A few of the survivors identified the bomber.

215
00:12:00,960 --> 00:12:04,060
We think he was one of the young men we saw at the mosque.

216
00:12:06,130 --> 00:12:07,460
Rasheed Kahn.

217
00:12:07,530 --> 00:12:09,560
I just talked to this guy this morning.

218
00:12:09,630 --> 00:12:11,060
I didn't read anything off of him.

219
00:12:13,430 --> 00:12:15,760
I missed him.

220
00:12:15,830 --> 00:12:18,200
Reporting live from Virginia Metropolitan,

221
00:12:18,260 --> 00:12:19,460
where victims are being brought.

222
00:12:19,530 --> 00:12:22,460
A second deadly suicide bombing,

223
00:12:22,530 --> 00:12:24,130
this time at the Langley Oaks Mall

224
00:12:24,200 --> 00:12:26,930
has D.C. and citizens of every city in a panic.

225
00:12:27,000 --> 00:12:29,560
Well, they just confirmed it,

226
00:12:29,630 --> 00:12:31,760
The two bombers are members of the same mosque.

227
00:12:31,830 --> 00:12:33,900
Hey, hang on a second.

228
00:12:37,030 --> 00:12:38,860
There was another one.

229
00:12:38,930 --> 00:12:40,390
My friends go to that mall.

230
00:12:40,460 --> 00:12:42,360
How many more are there going to be?

231
00:12:42,430 --> 00:12:44,330
I don't know, darling.

232
00:12:44,390 --> 00:12:46,200
Can we just... can we please go home?

233
00:12:46,260 --> 00:12:47,960
Soon.

234
00:12:48,030 --> 00:12:50,430
I don't want you watching any more of this stuff, all right?

235
00:12:54,730 --> 00:12:57,000
- It's got to be rough on the kid, right?  - Yeah.

236
00:12:57,060 --> 00:12:58,560
Do you have any video yet?

237
00:12:58,630 --> 00:12:59,930
No, not from the mall.

238
00:13:00,000 --> 00:13:01,460
And they're still piecing together tape from the bus.

239
00:13:01,530 --> 00:13:04,030
We need photographs of the two bombers interacting

240
00:13:04,100 --> 00:13:05,430
with people that they knew.

241
00:13:05,500 --> 00:13:07,660
People at the mosque or on the soccer field.

242
00:13:07,730 --> 00:13:09,430
- They want me on the scene, so...  - All right, take Loker with you.

243
00:13:09,500 --> 00:13:12,330
- We need all the video we can find.  - All right, you got it.

244
00:13:12,390 --> 00:13:13,530
Hey.

245
00:13:15,500 --> 00:13:20,030
Hey. Don't beat yourself up over this, all right?

246
00:13:20,100 --> 00:13:21,230
I talked to the second bomber

247
00:13:21,290 --> 00:13:22,800
three hours before he went into that mall.

248
00:13:22,860 --> 00:13:24,360
He killed 13 people.

249
00:13:26,900 --> 00:13:29,600
I looked right at him, I didn't see anything.

250
00:13:29,660 --> 00:13:30,900
I completely missed him.

251
00:13:32,800 --> 00:13:34,200
You would have seen it.

252
00:13:34,260 --> 00:13:35,660
You could have stopped this.

253
00:13:35,730 --> 00:13:39,460
All right, 1986, I'm in Belfast for the British.

254
00:13:39,530 --> 00:13:41,460
I let go of a man.

255
00:13:41,530 --> 00:13:43,760
That night he walks into a pub and he shoots six people.

256
00:13:43,830 --> 00:13:45,430
Three of them dead.

257
00:13:45,500 --> 00:13:48,130
How'd he get by you?

258
00:13:48,200 --> 00:13:50,500
Sometimes they just do.

259
00:13:53,460 --> 00:13:55,230
I need you focused, love.

260
00:13:55,290 --> 00:13:57,860
Yeah.

261
00:14:15,500 --> 00:14:17,230
This job has opened some crazy doors.

262
00:14:17,290 --> 00:14:19,530
This is not one I ever wanted to walk through.

263
00:14:19,600 --> 00:14:23,130
The shrapnel pattern's consistent with most suicide bombs.

264
00:14:23,200 --> 00:14:24,960
Looks like they used nails.

265
00:14:25,030 --> 00:14:27,360
The only good thing is it was a small device.

266
00:14:27,430 --> 00:14:29,260
Small?

267
00:14:29,330 --> 00:14:31,460
There's shrapnel marks 100 feet down the walls.

268
00:14:31,530 --> 00:14:32,860
If it was big,

269
00:14:32,930 --> 00:14:34,500
there'd be no walls.

270
00:14:36,060 --> 00:14:37,230
Look at this.

271
00:14:37,290 --> 00:14:40,360
See how the blood is sprayed down and outward?

272
00:14:40,430 --> 00:14:43,060
This is where he detonated.

273
00:14:43,130 --> 00:14:44,760
That's great.

274
00:14:44,830 --> 00:14:46,960
I'll be outside vomiting.

275
00:14:47,030 --> 00:14:48,460
Wait a minute, wait a minute.

276
00:14:48,530 --> 00:14:51,660
That... No, that... that doesn't make sense.

277
00:14:51,730 --> 00:14:54,200
The food court is only 50 feet away.

278
00:14:54,260 --> 00:14:57,960
The bomb would have been a lot more effective there.

279
00:14:59,230 --> 00:15:01,330
Know what?

280
00:15:01,390 --> 00:15:03,500
There's no cameras covering this area.

281
00:15:03,560 --> 00:15:06,000
That's probably why he did it here.

282
00:15:06,060 --> 00:15:09,460
What do you see?

283
00:15:12,730 --> 00:15:14,260
That camera caught it.

284
00:15:14,330 --> 00:15:16,000
Nah, that's not pointed this way.

285
00:15:16,060 --> 00:15:17,360
No, not directly, but it's pointed

286
00:15:17,430 --> 00:15:18,960
at what used to be a mirror.

287
00:15:19,030 --> 00:15:21,000
The angle's tight, but those surveillance cameras,

288
00:15:21,060 --> 00:15:22,630
they have wide-angle lenses.

289
00:15:24,630 --> 00:15:26,290
A.V. Club in high school, huh?

290
00:15:26,360 --> 00:15:28,430
I understand, Mr. Director.

291
00:15:28,500 --> 00:15:31,100
Yes, I'll make sure that Dr. Lightman has everything that he needs.

292
00:15:32,290 --> 00:15:34,130
What are we looking for?

293
00:15:34,200 --> 00:15:36,930
Disgust.

294
00:15:37,000 --> 00:15:38,430
The language of hate.

295
00:15:38,500 --> 00:15:39,860
Any sign on the bomber's faces

296
00:15:39,930 --> 00:15:41,500
of someone that they were working with.

297
00:15:41,560 --> 00:15:44,390
Well, there's nothing here.

298
00:15:44,460 --> 00:15:46,000
Nothing on the bomber's faces,

299
00:15:46,060 --> 00:15:48,060
nothing on the faces of their friends.

300
00:15:48,130 --> 00:15:51,030
We need more recent photographs.

301
00:15:51,100 --> 00:15:52,060
Something must have changed.

302
00:15:52,130 --> 00:15:53,600
Dr. Lightman,

303
00:15:53,660 --> 00:15:56,000
I have the Secret Service on the line for you.

304
00:15:56,060 --> 00:15:59,160
Yeah, uh, you must be looking for Torres.

305
00:16:03,760 --> 00:16:06,530
Well, what's this about?

306
00:16:06,600 --> 00:16:10,830
Yeah, yeah, I'm glad that you called, too.

307
00:16:10,900 --> 00:16:13,500
Don't. Don't.

308
00:16:13,560 --> 00:16:17,030
Look, I'm glad that you called, but I just can't do this, okay?

309
00:16:25,660 --> 00:16:27,360
You all right?

310
00:16:27,430 --> 00:16:28,830
Yeah.

311
00:16:31,130 --> 00:16:34,000
I got a call from Secret Service.

312
00:16:34,060 --> 00:16:35,800
Are they worried about the White House?

313
00:16:35,860 --> 00:16:39,330
No, uh, Dupree's unaccounted for.

314
00:16:39,390 --> 00:16:42,500
What? Torres' boyfriend?

315
00:16:42,560 --> 00:16:47,060
FBI have a chatter that malls were being targeted.

316
00:16:47,130 --> 00:16:49,700
Secret Service was sent in to coordinate security

317
00:16:49,760 --> 00:16:51,130
after the first bomb.

318
00:16:51,200 --> 00:16:52,700
And he was there?

319
00:16:52,760 --> 00:16:55,530
He was there or he was on his way there... it's unclear.

320
00:16:55,600 --> 00:16:57,160
Either way, he hasn't called in

321
00:16:57,230 --> 00:16:58,930
since the blast.

322
00:16:59,000 --> 00:17:00,100
All right, I'll tell her.

323
00:17:00,160 --> 00:17:02,860
Hey...

324
00:17:02,930 --> 00:17:04,830
I don't think we should.

325
00:17:04,900 --> 00:17:06,560
Cal...

326
00:17:06,630 --> 00:17:08,130
She interviewed the mall bomber and she missed him.

327
00:17:08,200 --> 00:17:09,730
She's not responsible.

328
00:17:09,800 --> 00:17:11,130
She thinks she is.

329
00:17:11,200 --> 00:17:13,600
She thinks she killed those people.

330
00:17:13,660 --> 00:17:15,700
You want her to think that her boyfriend was one of them?

331
00:17:15,760 --> 00:17:16,900
She'd want to know.

332
00:17:16,960 --> 00:17:18,330
I've got calls in

333
00:17:18,390 --> 00:17:22,390
to the director of the FBI, the head of the ATF.

334
00:17:22,460 --> 00:17:23,960
There are people canvassing in the hospitals.

335
00:17:24,030 --> 00:17:25,360
There's nothing that she can do right now.

336
00:17:25,430 --> 00:17:27,230
I don't know about this.

337
00:17:27,290 --> 00:17:29,560
We need her focused.

338
00:17:29,630 --> 00:17:31,760
Hey, you ready to go?

339
00:17:38,430 --> 00:17:39,730
You okay?

340
00:17:39,800 --> 00:17:41,560
Yeah. Let's go.

341
00:17:47,260 --> 00:17:50,100
You need to let us go home.

342
00:17:50,160 --> 00:17:51,860
We've lost our son.

343
00:17:51,930 --> 00:17:54,390
Your son killed a lot of people at that mall.

344
00:17:54,460 --> 00:17:56,800
He worked with you here.

345
00:17:56,860 --> 00:17:59,060
Looks like you had some of what he needed to build that bomb.

346
00:17:59,130 --> 00:18:02,000
My son was not a radical.

347
00:18:02,060 --> 00:18:04,730
Rasheed would never hurt innocent people.

348
00:18:04,800 --> 00:18:06,630
The family is usually the last to know.

349
00:18:08,500 --> 00:18:10,160
Did Rasheed have any extremist views?

350
00:18:10,230 --> 00:18:11,660
He loved this country.

351
00:18:11,730 --> 00:18:14,500
You're trying to make him into a mujahid.

352
00:18:14,560 --> 00:18:16,660
That wasn't him.

353
00:18:16,730 --> 00:18:18,960
Your nephew doesn't seem to agree.

354
00:18:19,030 --> 00:18:21,000
What?

355
00:18:22,290 --> 00:18:25,130
Shame. You're ashamed.

356
00:18:25,200 --> 00:18:28,830
Of course I feel ashamed.

357
00:18:30,560 --> 00:18:33,630
Someone so close to me hides a secret like this.

358
00:18:35,530 --> 00:18:37,030
How can you not know.

359
00:18:42,000 --> 00:18:45,730
Mrs. Kahn, what was Rasheed's day like?

360
00:18:49,160 --> 00:18:51,530
He would wake up early for prayers...

361
00:18:53,230 --> 00:18:57,130
have breakfast, go to band practice.

362
00:18:57,200 --> 00:19:00,260
After classes, he loved to edit

363
00:19:00,330 --> 00:19:01,630
the school newspaper.

364
00:19:01,700 --> 00:19:04,660
He volunteered at the mosque.

365
00:19:04,730 --> 00:19:07,130
He did his homework.

366
00:19:07,200 --> 00:19:08,760
He...

367
00:19:19,860 --> 00:19:21,930
This wasn't your fault.

368
00:19:25,630 --> 00:19:27,200
So that "typical day" stuff?

369
00:19:27,260 --> 00:19:28,830
What was that, some kind of psych test?

370
00:19:28,900 --> 00:19:30,660
Radical groups prey on outcasts...

371
00:19:30,730 --> 00:19:31,900
disaffected kids.

372
00:19:31,960 --> 00:19:33,230
Rasheed should have been a loner,

373
00:19:33,290 --> 00:19:35,360
but he was in the band, he worked on the newspaper,

374
00:19:35,430 --> 00:19:36,800
he volunteered at the mosque.

375
00:19:36,860 --> 00:19:38,730
Where he could have been exposed to other radicals.

376
00:19:38,800 --> 00:19:40,060
He didn't fit the profile.

377
00:19:41,800 --> 00:19:44,060
DOJ wants us all over Rasheed Kahn's school.

378
00:19:44,130 --> 00:19:46,230
That means I want to talk to every student,

379
00:19:46,290 --> 00:19:47,960
every teacher, the janitors.

380
00:19:48,030 --> 00:19:49,900
I want to find out who was absent that day.

381
00:19:49,960 --> 00:19:51,700
I want to see if there are any substitute teachers.

382
00:19:51,760 --> 00:19:53,730
Can you give me a second, please?

383
00:19:53,800 --> 00:19:56,060
Hey.

384
00:19:56,130 --> 00:19:57,500
How's Emily?

385
00:19:58,500 --> 00:20:00,760
She's okay, I guess.

386
00:20:00,830 --> 00:20:03,030
The second bomb shook her up a bit.

387
00:20:03,100 --> 00:20:05,860
Yeah, she's not the only one.

388
00:20:05,930 --> 00:20:08,060
Hey, what are your law enforcement contacts

389
00:20:08,130 --> 00:20:09,830
like over at, uh, Fairfax County?

390
00:20:09,900 --> 00:20:11,560
I'd say pretty good at the moment.

391
00:20:11,630 --> 00:20:12,930
I need your help.

392
00:20:13,000 --> 00:20:15,100
There's a guy I know in the Secret Service

393
00:20:15,160 --> 00:20:19,230
and he was on his way to the mall, and he's gone missing.

394
00:20:19,300 --> 00:20:21,030
- What's his name?  - Karl Dupree.

395
00:20:21,100 --> 00:20:22,460
With a "K"?

396
00:20:22,530 --> 00:20:25,260
- Yeah.  - Okay, I'm on it.

397
00:20:25,330 --> 00:20:27,330
Good. And you're leaving soon, aren't you?

398
00:20:27,400 --> 00:20:30,900
No coffee stops. No supermarkets.

399
00:20:30,960 --> 00:20:32,430
Just stay out of the Capitol, all right?

400
00:20:32,500 --> 00:20:34,630
You always did have a funny way of saying I love you.

401
00:20:34,700 --> 00:20:36,000
Yeah.

402
00:20:41,030 --> 00:20:42,330
Hey.

403
00:20:42,400 --> 00:20:45,600
How are you doing, kiddo? You are all right?

404
00:20:45,660 --> 00:20:49,030
- Yeah. Fine.  - Great.

405
00:20:49,100 --> 00:20:51,560
Hey, they were able to put together the tape from the bus,

406
00:20:51,630 --> 00:20:52,930
and we have video from the mall.

407
00:20:53,000 --> 00:20:54,300
You're going to want to take a look.

408
00:20:55,960 --> 00:20:57,500
These are the two suicide bombers,

409
00:20:57,560 --> 00:21:01,060
moments before detonation.

410
00:21:01,130 --> 00:21:02,630
Their body language is paradoxical.

411
00:21:02,700 --> 00:21:05,260
Could you try using smaller words that mean more?

412
00:21:05,330 --> 00:21:06,730
Terrorists are usually so afraid of being spotted

413
00:21:06,800 --> 00:21:08,000
that the keep their heads down

414
00:21:08,060 --> 00:21:09,600
and avoid making eye contact.

415
00:21:09,660 --> 00:21:12,560
Right. But check out the video from the bus.

416
00:21:12,630 --> 00:21:13,900
Jamal's got his head up.

417
00:21:13,960 --> 00:21:15,500
He's making eye contact with the other passengers.

418
00:21:15,560 --> 00:21:17,860
And look at the mall bomber.

419
00:21:17,930 --> 00:21:20,360
He's flirting with that woman.

420
00:21:20,430 --> 00:21:21,600
He's got a classic head tilt.

421
00:21:21,660 --> 00:21:23,200
He's squared his hips to face her.

422
00:21:23,260 --> 00:21:24,430
He's leaning in.

423
00:21:24,500 --> 00:21:26,360
Maybe he pulled her in to kill her.

424
00:21:26,430 --> 00:21:28,800
No, there's nothing on his face.

425
00:21:28,860 --> 00:21:30,530
He's too relaxed for a suicide mission.

426
00:21:30,600 --> 00:21:32,660
So you're saying he didn't know?

427
00:21:32,730 --> 00:21:33,660
Rasheed didn't fit the profile.

428
00:21:33,730 --> 00:21:35,700
He had no history of violence.

429
00:21:35,760 --> 00:21:37,400
Well, that would explain why Torres didn't see

430
00:21:37,460 --> 00:21:38,800
any anxiety when she talked to him.

431
00:21:38,860 --> 00:21:40,260
So no anxiety...

432
00:21:42,230 --> 00:21:43,330
... no determination.

433
00:21:45,100 --> 00:21:47,930
These are the faces of innocents, not suicide bombers.

434
00:21:55,400 --> 00:21:56,100
You were right.

435
00:21:56,160 --> 00:21:58,000
Forensic analysis found that remote detonators

436
00:21:58,060 --> 00:21:59,300
were used in both bombings.

437
00:21:59,360 --> 00:22:01,660
Those young men were victims, too.

438
00:22:01,730 --> 00:22:03,660
They had no idea what they were doing.

439
00:22:03,730 --> 00:22:06,130
But the terrorists wanted the world to believe that they did.

440
00:22:06,200 --> 00:22:07,960
The idea of homegrown suicide bombers

441
00:22:08,030 --> 00:22:10,060
choosing to blow themselves up is a lot scarier

442
00:22:10,060 --> 00:22:12,900
than some foreign radical planting bombs on people.

443
00:22:12,900 --> 00:22:14,900
- I need you to find out who had access to both kids.  - All right.

444
00:22:15,000 --> 00:22:15,960
Rasheed was targeted.

445
00:22:16,030 --> 00:22:17,930
He had no idea that he was carrying the bomb.

446
00:22:18,000 --> 00:22:20,400
That's why you couldn't read him when you were talking to him.

447
00:22:20,460 --> 00:22:21,930
Yeah, but somebody planted a bomb on him,

448
00:22:22,000 --> 00:22:23,460
and I might have missed them.

449
00:22:23,530 --> 00:22:25,200
No, you didn't miss anything.

450
00:22:25,260 --> 00:22:27,330
We need to look harder at the mosque.

451
00:22:27,400 --> 00:22:28,900
Go look at the tape.

452
00:22:33,300 --> 00:22:35,200
Any word on Dupree?

453
00:22:35,260 --> 00:22:37,260
No, nothing yet.

454
00:22:37,300 --> 00:22:39,360
We'll tell her when we know something new.

455
00:22:39,430 --> 00:22:42,030
But she knows she's not responsible for the second bombing now.

456
00:22:42,100 --> 00:22:43,860
We've had two bombs in a day. More are likely.

457
00:22:43,930 --> 00:22:46,660
She's one of the few people who can actually help find these guys.

458
00:22:46,730 --> 00:22:48,860
The most productive thing she can do for Dupree...

459
00:22:48,930 --> 00:22:50,800
she's doing it.

460
00:22:50,860 --> 00:22:52,600
Okay.

461
00:22:59,130 --> 00:23:00,530
Hey, what about that?

462
00:23:00,600 --> 00:23:02,100
Guy keeps rubbing his arm.

463
00:23:02,160 --> 00:23:04,000
No, we clocked him when we were there.

464
00:23:04,030 --> 00:23:06,360
Arthritis. Confirmed it with his medical records.

465
00:23:06,500 --> 00:23:08,160
I'm moving to Israel.

466
00:23:08,230 --> 00:23:09,760
If I'm going to live somewhere

467
00:23:09,800 --> 00:23:12,260
where I can get blown up in a bus or in a mall at any time,

468
00:23:12,260 --> 00:23:14,100
I want beaches and I want women who speak their minds.

469
00:23:14,130 --> 00:23:15,530
You don't have much of a filter, do you?

470
00:23:15,600 --> 00:23:17,200
He calls it radical honesty.

471
00:23:17,260 --> 00:23:18,660
It grows on you.

472
00:23:20,800 --> 00:23:21,660
- Wait, go back.  - What?

473
00:23:21,730 --> 00:23:23,100
Go back to the point

474
00:23:23,160 --> 00:23:25,000
when the Imam walks in front of the camera.

475
00:23:29,260 --> 00:23:31,400
Look at his eyebrows.

476
00:23:31,460 --> 00:23:32,760
They're raised and pulled together.

477
00:23:32,830 --> 00:23:34,330
How in the hell did you see that?

478
00:23:34,400 --> 00:23:37,200
Did he seem that anxious when you talked to him?

479
00:23:37,260 --> 00:23:38,760
No, nothing like that.

480
00:23:38,830 --> 00:23:41,160
Maybe he's just nervous about us talking to his men.

481
00:23:41,230 --> 00:23:42,800
Maybe it's something else.

482
00:23:49,730 --> 00:23:51,800
I'm not a murderer.

483
00:23:51,860 --> 00:23:56,700
See, after 9-11, I... we all struggled.

484
00:23:56,760 --> 00:23:59,060
I'm from Saudi Arabia.

485
00:23:59,130 --> 00:24:01,600
I studied at the same mosque as one of the hijackers.

486
00:24:01,660 --> 00:24:03,900
I never believed in their brand of Islam.

487
00:24:03,960 --> 00:24:05,900
And I realized that to be an American

488
00:24:05,960 --> 00:24:08,430
I had to honor my country and my religion.

489
00:24:08,500 --> 00:24:10,130
So I called

490
00:24:10,200 --> 00:24:11,430
the FBI office

491
00:24:11,500 --> 00:24:13,530
and offered to help.

492
00:24:13,600 --> 00:24:15,230
You were an informant?

493
00:24:15,300 --> 00:24:17,160
If anyone I had concerns about came into the mosque,

494
00:24:17,230 --> 00:24:18,830
I'd make a call.

495
00:24:18,900 --> 00:24:20,960
Deputy Messler never said anything about that.

496
00:24:21,030 --> 00:24:22,730
I only work with one man.

497
00:24:22,800 --> 00:24:25,100
Agent Richard Squire.

498
00:24:25,160 --> 00:24:27,560
- Do you know him?  - No, not well.

499
00:24:27,630 --> 00:24:29,930
He left the Bureau right after the administration turned over.

500
00:24:31,460 --> 00:24:32,700
You didn't like him very much.

501
00:24:35,730 --> 00:24:37,300
He took advantage.

502
00:24:38,700 --> 00:24:40,160
One day, he asked me

503
00:24:40,230 --> 00:24:42,130
about an argument I had with a congregant

504
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
at a private ablution ceremony.

505
00:24:43,860 --> 00:24:47,330
There was no way he could have known about the argument.

506
00:24:47,400 --> 00:24:49,260
So he bugged the place.

507
00:24:49,330 --> 00:24:52,400
Audio surveillance over the ablution fountain,

508
00:24:52,460 --> 00:24:54,600
here in the prayer hall, in the bathrooms.

509
00:24:54,660 --> 00:24:56,160
If the FBI was willing

510
00:24:56,230 --> 00:24:59,560
to do that before, you tell me, what will they do now?

511
00:25:02,300 --> 00:25:04,760
So?

512
00:25:04,830 --> 00:25:07,100
So the FBI has no record of any bugging.

513
00:25:07,160 --> 00:25:08,660
And audio surveillance is a major operation.

514
00:25:08,730 --> 00:25:11,500
The Imam was telling the truth.

515
00:25:11,560 --> 00:25:13,960
Maybe Squire did it on his own.

516
00:25:14,030 --> 00:25:16,360
Well, there were a lot of cowboys after 9-11,

517
00:25:16,430 --> 00:25:17,530
so it's certainly possible.

518
00:25:17,600 --> 00:25:19,260
But if he did tap this mosque,

519
00:25:19,330 --> 00:25:20,960
- I want those tapes.  - Hey.

520
00:25:21,030 --> 00:25:22,860
Found your man Dupree.

521
00:25:22,930 --> 00:25:25,860
Just got off the phone with Fairfax County P.D..

522
00:25:25,930 --> 00:25:27,460
They confirmed he was at the mall.

523
00:25:27,530 --> 00:25:28,360
Okay.

524
00:25:30,730 --> 00:25:32,060
Yeah, thanks.

525
00:25:36,330 --> 00:25:38,100
What?

526
00:25:38,160 --> 00:25:39,600
Dupree was in the mall.

527
00:25:39,660 --> 00:25:42,530
He was in the elevator when the bomb went off.

528
00:25:42,600 --> 00:25:44,330
No. No.

529
00:25:44,400 --> 00:25:45,660
He's alive.

530
00:25:45,730 --> 00:25:47,360
He's... unconscious.

531
00:25:47,430 --> 00:25:48,760
- Oh, my God!  - Take my car.

532
00:25:48,830 --> 00:25:51,100
Virginia Metropolitan.

533
00:25:59,500 --> 00:26:00,660
Excuse me, ma'am.

534
00:26:00,730 --> 00:26:03,060
We have to get him to surgery.

535
00:26:04,960 --> 00:26:06,000
Hey.

536
00:26:23,600 --> 00:26:25,160
How's he doing?

537
00:26:25,230 --> 00:26:27,630
He's got blood in his brain.

538
00:26:27,700 --> 00:26:30,460
A hematoma.

539
00:26:30,530 --> 00:26:32,830
He was in an elevator for four hours.

540
00:26:32,900 --> 00:26:34,360
Nobody knew where he was.

541
00:26:37,300 --> 00:26:38,530
What was that?

542
00:26:38,600 --> 00:26:40,760
What?

543
00:26:40,830 --> 00:26:41,660
That look.

544
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
Did you know?

545
00:26:46,730 --> 00:26:48,230
You knew he was missing?

546
00:26:48,300 --> 00:26:50,330
There was nothing you could have done.

547
00:26:50,400 --> 00:26:51,400
Nothing.

548
00:26:51,460 --> 00:26:52,330
I could have done...?!

549
00:26:52,400 --> 00:26:53,630
Ria...

550
00:26:53,700 --> 00:26:57,030
Oh, wait... I see, I see, okay.

551
00:26:57,100 --> 00:27:00,930
It wasn't... it wasn't you, was it?

552
00:27:01,000 --> 00:27:03,460
Lightman decided not to tell me.

553
00:27:03,530 --> 00:27:04,900
Everything possible

554
00:27:04,960 --> 00:27:06,330
was being done to find Dupree

555
00:27:06,400 --> 00:27:08,960
and Cal relies on you, Ria.

556
00:27:09,030 --> 00:27:11,130
I don't believe this, I really don't.

557
00:27:11,200 --> 00:27:13,630
Lightman plays God and you make excuses for him.

558
00:27:13,700 --> 00:27:14,760
Ria...

559
00:27:14,830 --> 00:27:17,100
You leave me the hell alone.

560
00:27:21,800 --> 00:27:24,260
I served the Bureau for 22 years.

561
00:27:24,330 --> 00:27:27,200
Didn't want to work for some kind of castrated version

562
00:27:27,260 --> 00:27:29,260
of the DOJ, so I left.

563
00:27:29,330 --> 00:27:30,960
Oh, was that why?

564
00:27:31,030 --> 00:27:32,230
Or did someone find out about

565
00:27:32,300 --> 00:27:33,730
your illegal operation at the mosque?

566
00:27:33,800 --> 00:27:36,100
There was no illegal operation.

567
00:27:36,160 --> 00:27:38,030
I don't think that's true.

568
00:27:38,100 --> 00:27:40,760
While you people were whining about civil liberties,

569
00:27:40,830 --> 00:27:41,930
extremists were plotting

570
00:27:42,000 --> 00:27:43,360
against this country.

571
00:27:43,430 --> 00:27:44,830
Maybe you'll quiet down

572
00:27:44,900 --> 00:27:46,900
now that was have bombs blowing up in our backyard.

573
00:27:46,960 --> 00:27:49,300
You know, you don't seem particularly upset

574
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
about these bombings.

575
00:27:50,430 --> 00:27:51,330
Quite the opposite, in fact.

576
00:27:52,960 --> 00:27:54,530
Islamic extremism

577
00:27:54,600 --> 00:27:56,360
is flourishing under our noses.

578
00:27:56,430 --> 00:27:59,460
If I'm ambivalent, maybe it's because I see a silver lining.

579
00:27:59,530 --> 00:28:01,300
40 people are dead. Where's the silver lining?

580
00:28:01,360 --> 00:28:02,860
If we allow this administration

581
00:28:02,930 --> 00:28:04,160
to dismantle our security operations,

582
00:28:04,230 --> 00:28:06,400
it's going to be 40,000.

583
00:28:06,460 --> 00:28:08,130
Here's the thing, Dick...

584
00:28:09,760 --> 00:28:11,560
...you're a disgruntled ex-agent

585
00:28:11,630 --> 00:28:13,300
waiting for someone to call you back

586
00:28:13,360 --> 00:28:15,060
so you can be a fourth quarter hero.

587
00:28:15,130 --> 00:28:17,200
And I bet

588
00:28:17,260 --> 00:28:19,130
you still have those surveillance tapes.

589
00:28:19,200 --> 00:28:22,230
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here

590
00:28:22,300 --> 00:28:26,060
for your wife or, you know, your maid to find.

591
00:28:26,130 --> 00:28:28,100
No, because guys like you...

592
00:28:28,160 --> 00:28:31,460
you think that the work you do is so damn important.

593
00:28:31,530 --> 00:28:34,100
I'm even willing to bet

594
00:28:34,160 --> 00:28:38,230
you got yourself one of those Dick Cheney man-sized safes.

595
00:28:46,930 --> 00:28:49,600
Let's take a look.

596
00:28:49,660 --> 00:28:51,230
Next week's fine.

597
00:28:51,300 --> 00:28:55,760
Okay, no, I still don't have a permanent address.

598
00:28:55,830 --> 00:28:58,360
Everything's just going to go into storage.

599
00:28:58,430 --> 00:29:00,230
All right. Thank you.

600
00:29:02,100 --> 00:29:03,330
Hey.

601
00:29:03,400 --> 00:29:05,360
How you doing?

602
00:29:05,430 --> 00:29:07,600
It's so crazy.

603
00:29:07,660 --> 00:29:12,200
I mean, I heard 40 people died already.

604
00:29:12,260 --> 00:29:13,930
And a bunch of them are my age.

605
00:29:14,000 --> 00:29:15,230
Yeah, it is.

606
00:29:15,300 --> 00:29:17,500
But everything's going to be fine.

607
00:29:17,560 --> 00:29:21,330
Adults always say that, but I mean, it's not fine.

608
00:29:24,860 --> 00:29:26,630
You know what...

609
00:29:26,700 --> 00:29:29,060
you're right.

610
00:29:29,130 --> 00:29:31,560
But not every day is going to be like this.

611
00:29:35,430 --> 00:29:37,100
You know, my mom's been spending

612
00:29:37,160 --> 00:29:40,160
all this time with Dad.

613
00:29:40,230 --> 00:29:42,060
I mean, they think I don't know.

614
00:29:42,130 --> 00:29:45,700
It's like they don't even remember how bad it was.

615
00:29:45,760 --> 00:29:47,600
They'll have to figure it out for themselves.

616
00:29:47,660 --> 00:29:50,360
Maybe it will be different.

617
00:29:50,430 --> 00:29:52,760
You don't believe that.

618
00:29:55,500 --> 00:29:58,930
He's so much happier when he's with you.

619
00:30:01,600 --> 00:30:03,360
Your mom's here.

620
00:30:03,430 --> 00:30:05,300
You should pack up your stuff.

621
00:30:16,160 --> 00:30:17,530
Hey.

622
00:30:17,600 --> 00:30:19,300
Hey. I just came to pick up Emily.

623
00:30:19,360 --> 00:30:21,330
What's in the box?

624
00:30:21,400 --> 00:30:22,630
It's the surveillance tapes from the mosque

625
00:30:22,700 --> 00:30:23,660
the two bombers belong to.

626
00:30:23,730 --> 00:30:25,330
Illegally obtained

627
00:30:25,400 --> 00:30:26,860
surveillance tapes.

628
00:30:26,930 --> 00:30:29,030
An FBI agent went rogue and bugged the place.

629
00:30:29,100 --> 00:30:31,760
- Where do we stand?  - Well, they're worthless in court,

630
00:30:31,830 --> 00:30:33,930
- if that's what you're asking.  - I'm not too worried about prosecuting right now.

631
00:30:34,000 --> 00:30:35,560
Yeah, but if you use the tapes,

632
00:30:35,630 --> 00:30:36,860
you legitimize the bugging, right?

633
00:30:36,930 --> 00:30:38,630
Law enforcement is always given some latitude

634
00:30:38,700 --> 00:30:39,960
if there's an imminent threat.

635
00:30:40,030 --> 00:30:41,360
What about afterwards?

636
00:30:41,430 --> 00:30:43,130
When this gets out, it could lead to more terrorism.

637
00:30:43,200 --> 00:30:44,330
And how would it come out?

638
00:30:44,400 --> 00:30:45,500
These things always do.

639
00:30:45,560 --> 00:30:47,700
Intelligence says there could be

640
00:30:47,760 --> 00:30:49,160
five or six more bombings this week.

641
00:30:49,230 --> 00:30:50,560
What if there's something in those tapes

642
00:30:50,630 --> 00:30:52,230
that could help prevent that?

643
00:30:56,060 --> 00:30:58,660
Okay, give them to Foster and Loker.

644
00:30:58,730 --> 00:30:59,630
Let them start in.

645
00:30:59,700 --> 00:31:02,500
That's what I wanted to hear.

646
00:31:02,560 --> 00:31:04,600
Authorities have just released this footage

647
00:31:04,660 --> 00:31:06,160
of today's first deadly suicide bombing.

648
00:31:06,230 --> 00:31:07,960
- What you are about to see...  - Thanks.

649
00:31:08,030 --> 00:31:09,860
... May very well shock you.

650
00:31:09,930 --> 00:31:11,860
We're through the first 1,200 hours.

651
00:31:11,930 --> 00:31:13,530
Already? How is that possible?

652
00:31:13,600 --> 00:31:16,900
Well, normal vocal pitch is less than 500 hertz.

653
00:31:16,960 --> 00:31:19,030
Anything higher implies extreme emotion...

654
00:31:19,100 --> 00:31:21,060
anger, anxiety or fear.

655
00:31:21,130 --> 00:31:24,230
That's what the computer's scanning for.

656
00:31:24,300 --> 00:31:26,200
What did we get off the tape from the mosque?

657
00:31:26,260 --> 00:31:28,030
Well, the first hit's a marital dispute,

658
00:31:28,100 --> 00:31:31,700
the second is a seven-year-old and the third is a guy

659
00:31:31,760 --> 00:31:33,530
who really needed to find a bathroom.

660
00:31:34,960 --> 00:31:36,460
Looks like we have another winner.

661
00:31:36,530 --> 00:31:41,060
It's unacceptable! Completely unacceptable!

662
00:31:41,130 --> 00:31:44,760
People who do things like this must be punished!

663
00:31:44,830 --> 00:31:46,700
Stress is up on all the negative words,

664
00:31:46,760 --> 00:31:48,100
and you hear that vocal tremor?

665
00:31:48,160 --> 00:31:49,660
That could be repulsion or disgust.

666
00:31:49,730 --> 00:31:53,230
How the hell are we supposed to match a voice with a name?

667
00:31:53,300 --> 00:31:56,530
- Foster never forgets a voice.  - Some of us are better at listening than others.

668
00:31:56,600 --> 00:31:58,300
Thank you.

669
00:31:58,360 --> 00:32:00,060
My son...

670
00:32:00,130 --> 00:32:02,600
was not a radical.

671
00:32:02,660 --> 00:32:04,930
It's the same voice.

672
00:32:05,000 --> 00:32:07,500
Omor Kahn. Father of the second bomber.

673
00:32:18,300 --> 00:32:20,470
It's unacceptable!

674
00:32:20,540 --> 00:32:22,940
Completely unacceptable!

675
00:32:23,000 --> 00:32:25,740
People who do things like this must be punished!

676
00:32:25,800 --> 00:32:29,240
Where was this recorded?

677
00:32:29,300 --> 00:32:30,300
In our mosque?

678
00:32:30,300 --> 00:32:30,900
Yeah.

679
00:32:30,900 --> 00:32:34,540
Someone recorded private conversations

680
00:32:34,540 --> 00:32:35,670
in the mosque?!

681
00:32:35,670 --> 00:32:36,400
Absolutely.

682
00:32:38,670 --> 00:32:41,840
So you don't deny that was your voice, then?

683
00:32:43,670 --> 00:32:45,740
I'll take that as a no.

684
00:32:45,800 --> 00:32:48,500
Hey, Loker, do you have the shrapnel plotting

685
00:32:48,570 --> 00:32:50,240
from FBI forensics yet?

686
00:32:50,300 --> 00:32:52,040
Yeah. Check it out.

687
00:32:54,040 --> 00:32:56,240
Look how perfect the blast radius is.

688
00:32:56,240 --> 00:32:58,340
That bomb was small, compact.

689
00:32:58,400 --> 00:32:59,470
Yeah, well, it would have to be,

690
00:32:59,470 --> 00:33:01,040
if somebody slipped it into those kids' backpacks.

691
00:33:01,240 --> 00:33:02,570
What are you accusing me of?

692
00:33:02,570 --> 00:33:07,140
Someone planted bombs on Jamal Bata and your son.

693
00:33:07,200 --> 00:33:08,370
Yes!

694
00:33:08,440 --> 00:33:10,400
They were murdered!

695
00:33:10,470 --> 00:33:13,600
My boy was murdered!

696
00:33:13,670 --> 00:33:14,570
Uh, you know...

697
00:33:14,570 --> 00:33:16,640
I'm thinking maybe it wasn't slipped in.

698
00:33:16,640 --> 00:33:18,940
I'm thinking maybe it was concealed.

699
00:33:19,000 --> 00:33:21,040
Maybe someone gave them the bomb

700
00:33:21,100 --> 00:33:23,700
disguised as something else.

701
00:33:24,700 --> 00:33:26,800
Do you think that I could sacrifice my own son?!

702
00:33:26,800 --> 00:33:28,570
Where's the sacrifice?

703
00:33:28,570 --> 00:33:31,440
I thought virgins awaited him.

704
00:33:31,500 --> 00:33:33,200
Rasheed was killed by extremists.

705
00:33:33,270 --> 00:33:34,570
My family and I,

706
00:33:34,640 --> 00:33:36,800
we are the victims.

707
00:33:36,870 --> 00:33:38,470
One of those kids played soccer.

708
00:33:38,540 --> 00:33:40,870
You pack a soccer ball with enough ball bearings...

709
00:33:40,940 --> 00:33:42,400
You got the right idea,

710
00:33:42,470 --> 00:33:44,470
but the concussion diameter was only 200 feet.

711
00:33:44,540 --> 00:33:45,740
The bomb wasn't that big.

712
00:33:45,800 --> 00:33:47,440
They teach you that at Quantico?

713
00:33:47,500 --> 00:33:50,200
A week in Tel Aviv with Shin Bet.

714
00:33:51,240 --> 00:33:52,700
I am an American citizen.

715
00:33:52,770 --> 00:33:54,470
You can't treat me like this.

716
00:33:54,540 --> 00:33:56,200
Do we have info on what the shrapnel was?

717
00:33:56,270 --> 00:33:59,500
Yeah, this says small pieces of aluminum,

718
00:33:59,570 --> 00:34:02,640
glass shards, copper and nickel.

719
00:34:02,700 --> 00:34:06,370
Copper and nickel, huh?

720
00:34:06,440 --> 00:34:08,170
Just like on the bus?

721
00:34:08,240 --> 00:34:09,400
Pretty much.

722
00:34:09,470 --> 00:34:10,600
Forensics figured part of that

723
00:34:10,670 --> 00:34:12,240
is from the coins in the fare box.

724
00:34:14,400 --> 00:34:16,940
Coins...

725
00:34:17,000 --> 00:34:18,840
copper and nickel.

726
00:34:18,900 --> 00:34:21,440
What if the coins are part of the bomb?

727
00:34:21,500 --> 00:34:23,570
The coins were the shrapnel.

728
00:34:23,640 --> 00:34:26,100
I think I know how the bombs were disguised.

729
00:34:28,040 --> 00:34:31,070
Omar Kahn hasn't given you one straight answer.

730
00:34:31,140 --> 00:34:32,270
Yeah, well, his son's dead.

731
00:34:32,270 --> 00:34:33,070
He's a little angry.

732
00:34:33,070 --> 00:34:34,570
It looks like a killer's rage to me.

733
00:34:34,570 --> 00:34:35,440
I'm turning him over to the CIA,

734
00:34:35,440 --> 00:34:37,340
and they'll do what it takes to get him to talk.

735
00:34:37,400 --> 00:34:39,540
Do you know what they call a place

736
00:34:39,540 --> 00:34:41,400
that breaks the law every time there's an emergency?

737
00:34:41,800 --> 00:34:43,270
Dictatorship.

738
00:34:44,740 --> 00:34:46,770
Where'd you go?

739
00:34:55,870 --> 00:34:56,470
What?

740
00:34:58,440 --> 00:35:00,370
What do you mean what?

741
00:35:00,440 --> 00:35:03,440
This is what you used to plant the bombs in.

742
00:35:03,500 --> 00:35:05,070
I talked to the Imam.

743
00:35:05,140 --> 00:35:06,740
And every family

744
00:35:06,800 --> 00:35:08,270
that belongs to that mosque,

745
00:35:08,340 --> 00:35:10,370
had access to one of these.

746
00:35:10,440 --> 00:35:12,440
You put the explosives in the bottom of the canister.

747
00:35:13,300 --> 00:35:16,470
And the coins acted as the shrapnel.

748
00:35:20,070 --> 00:35:23,040
That thought you had...

749
00:35:23,040 --> 00:35:24,740
That thought right there...

750
00:35:25,500 --> 00:35:27,940
horrified you.

751
00:35:28,000 --> 00:35:31,140
You're not behind this, are you?

752
00:35:33,570 --> 00:35:35,900
But you know who is.

753
00:35:39,200 --> 00:35:40,670
Mr. Kahn...

754
00:35:41,000 --> 00:35:43,160
is it someone close to you?

755
00:35:43,230 --> 00:35:45,660
Someone you saw

756
00:35:45,730 --> 00:35:47,630
with these canisters?

757
00:35:47,700 --> 00:35:50,230
It couldn't be.

758
00:35:50,300 --> 00:35:51,960
No.

759
00:35:52,030 --> 00:35:53,160
Who couldn't it be?

760
00:35:54,960 --> 00:35:56,660
What if you're wrong?

761
00:35:59,630 --> 00:36:00,630
What will they do to him?

762
00:36:00,700 --> 00:36:02,830
What would happen?

763
00:36:02,900 --> 00:36:05,760
You accused my son of being a murderer.

764
00:36:05,830 --> 00:36:07,930
You bug our mosques... you...

765
00:36:08,000 --> 00:36:10,430
Mr. Kahn, there are bombs in our streets.

766
00:36:10,500 --> 00:36:12,060
Many, many more people will die.

767
00:36:12,130 --> 00:36:15,500
You have to tell us.

768
00:36:15,560 --> 00:36:18,000
Don't do it for us.

769
00:36:18,060 --> 00:36:20,160
Do it for your son.

770
00:36:20,230 --> 00:36:23,300
Do it for all the other children who are going to die

771
00:36:23,360 --> 00:36:26,500
meaningless deaths in other people's wars.

772
00:36:26,560 --> 00:36:28,500
Do it for your son.

773
00:36:35,500 --> 00:36:38,330
That recording that you have of me...

774
00:36:38,400 --> 00:36:39,860
Yes.

775
00:36:39,930 --> 00:36:42,630
I was scolding him.

776
00:36:42,700 --> 00:36:44,860
I thought he was taking the cans

777
00:36:44,930 --> 00:36:47,530
for the coins.

778
00:36:47,600 --> 00:36:50,230
I caught him.

779
00:36:50,300 --> 00:36:54,460
I thought he was trying to steal the money.

780
00:36:54,530 --> 00:36:57,860
I brought him here from Jordan.

781
00:36:59,200 --> 00:37:02,060
How could he do this to my son?

782
00:37:02,130 --> 00:37:03,760
It was your nephew.

783
00:38:04,060 --> 00:38:06,060
FBI.

784
00:38:06,130 --> 00:38:07,000
Freeze!

785
00:38:12,530 --> 00:38:13,960
Freeze!

786
00:38:39,400 --> 00:38:41,230
- Hey.  - Hey.

787
00:38:41,300 --> 00:38:44,360
Messler tells me you fired your gun

788
00:38:44,430 --> 00:38:47,030
the same time as the guy moved.

789
00:38:47,100 --> 00:38:48,360
I didn't have a choice.

790
00:38:48,430 --> 00:38:50,130
A second later, he would have hit the detonator.

791
00:38:50,200 --> 00:38:51,230
How'd you know?

792
00:38:51,300 --> 00:38:54,760
Just the look on his face, I guess.

793
00:38:54,830 --> 00:38:56,230
You know, we really are going to have

794
00:38:56,300 --> 00:38:57,600
to find you an office around here.

795
00:38:57,660 --> 00:39:00,700
Hey, did you hear they found out how we broke the case?

796
00:39:00,760 --> 00:39:02,800
They're saying that the mosque was bugged illegally.

797
00:39:02,860 --> 00:39:04,230
It'll be all over the press tomorrow.

798
00:39:04,300 --> 00:39:05,700
It'll be a recruiting tool for Al Qaeda.

799
00:39:05,760 --> 00:39:07,730
That's tomorrow's problem.

800
00:39:07,800 --> 00:39:09,900
How do you think we arrived at today?

801
00:39:17,930 --> 00:39:20,030
- Hey.  - Hey.

802
00:39:20,100 --> 00:39:21,430
Go home.

803
00:39:21,500 --> 00:39:22,730
Okay.

804
00:39:22,800 --> 00:39:24,860
I mean it, go home.

805
00:39:24,930 --> 00:39:26,300
Okay.

806
00:39:32,300 --> 00:39:33,400
Hey.

807
00:39:33,460 --> 00:39:35,160
Hey.

808
00:39:35,230 --> 00:39:37,900
How you doing? You all right?

809
00:39:39,960 --> 00:39:41,800
I'm okay.

810
00:39:46,660 --> 00:39:47,930
You want to talk about it, love?

811
00:39:53,960 --> 00:39:55,360
Alec and I are separating.

812
00:39:56,730 --> 00:39:59,030
I'm... I'm moving out.

813
00:39:59,100 --> 00:40:00,460
I'm sorry.

814
00:40:12,400 --> 00:40:15,200
You know, I can't even picture it.

815
00:40:15,260 --> 00:40:17,530
Being on my own.

816
00:40:17,600 --> 00:40:19,860
Must be a long time.

817
00:40:22,130 --> 00:40:24,330
I got to go to the hospital.

818
00:40:24,400 --> 00:40:25,460
- To see Torres?  - Yeah.

819
00:40:27,660 --> 00:40:29,930
I'll be all right.

820
00:40:30,000 --> 00:40:32,230
You should go. You should go.

821
00:40:32,300 --> 00:40:34,130
Yeah.

822
00:40:55,960 --> 00:40:58,430
Hey.

823
00:40:58,500 --> 00:41:00,460
How's he doing?

824
00:41:00,530 --> 00:41:03,400
They were able to clear out most of the blood.

825
00:41:03,460 --> 00:41:06,730
Everybody's waiting for him to wake up.

826
00:41:06,800 --> 00:41:09,130
That's good, right?

827
00:41:11,600 --> 00:41:13,060
Is it over out there yet?

828
00:41:13,130 --> 00:41:16,060
For now, yeah.

829
00:41:24,360 --> 00:41:26,530
I'm sorry I had to lie to you, about...

830
00:41:29,630 --> 00:41:33,100
If you hadn't have picked up on the Imam...

831
00:41:33,160 --> 00:41:35,460
we wouldn't have found the tapes.

832
00:41:35,530 --> 00:41:36,960
A lot more people would be dead.

833
00:41:37,030 --> 00:41:38,400
I would have had a choice.

834
00:41:38,460 --> 00:41:40,160
What you do... lying all the time...

835
00:41:40,230 --> 00:41:44,660
deciding who gets to know what...

836
00:41:44,730 --> 00:41:46,060
it doesn't matter with Loker,

837
00:41:46,130 --> 00:41:47,660
'cause he worships you...

838
00:41:47,730 --> 00:41:49,300
or Foster... who indulges you,

839
00:41:49,360 --> 00:41:50,960
but not me.

840
00:41:51,030 --> 00:41:52,930
Not anymore.

841
00:41:55,860 --> 00:41:57,900
So, time to find a different job then?

842
00:41:57,960 --> 00:41:59,730
What?

843
00:41:59,800 --> 00:42:01,530
It's not the last time I'm going to lie to you, so...

844
00:42:01,600 --> 00:42:04,530
Well, the problem's not the job, it's working for you.

845
00:42:04,600 --> 00:42:09,130
You still don't get it, do you?

846
00:42:09,200 --> 00:42:10,500
Get what?

847
00:42:10,560 --> 00:42:11,930
This isn't about you.

848
00:42:12,000 --> 00:42:15,100
It's not about me.

849
00:42:15,160 --> 00:42:17,830
You think I wanted to lie to you about your boyfriend?

850
00:42:17,900 --> 00:42:19,530
Do you?

851
00:42:19,600 --> 00:42:21,800
You have a talent.

852
00:42:21,860 --> 00:42:26,000
But it comes with sacrifice, believe me.

853
00:42:26,060 --> 00:42:28,360
And it's time for you to realize

854
00:42:28,430 --> 00:42:34,260
that that talent... it doesn't belong to just you anymore.

Ecrit par Chris2004 
Activité récente
Actualités
After | Jennifer Beals - Sortie en France

After | Jennifer Beals - Sortie en France
Le film After réalisé par Jenny Gage sortira le 17 avril 2019 en France.  Jennifer Beals complète le...

Jennifer Beals au casting de Swamp Thing !

Jennifer Beals au casting de Swamp Thing !
Quelques mois après l'annulation de Taken, Jennifer Beals est à nouveau au casting d'une série...

Monica Raymund au casting de la nouvelle série de Starz !

Monica Raymund au casting de la nouvelle série de Starz !
Après avoir joué le secouriste pendant six ans dans Chicago Fire, Monica Raymund devient agent des...

Monica Raymund quitte Chicago Fire

Monica Raymund quitte Chicago Fire
L'actrice Monica Raymund a décidé de ne pas renouveller son contrat avec NBC.  Elle quitte la série...

Programme télévision

Programme télévision
Mardi 17 avril Urgence à 19h55 sur TF1 Serie films avec Mekhi Phifer Mercredi 18 avril Urgence à...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Téléchargement
HypnoRooms

Steed91, Aujourd'hui à 07:51

Nouveau sondage sur le quartier Modern Family, quel pourrait être le titre de l'épisode 11.10 ?

Steed91, Aujourd'hui à 07:51

Venez nombreux, pas besoin de connaître la série

ophjus, Aujourd'hui à 11:36

Dernière heures pour l'animation du quartier Pretty Little Liars ^^ !

lolhawaii, Aujourd'hui à 13:16

Nouveau sondage sur MacGyver : Des Awards arrivent sur le quartier dès le 19 juin, allez-vous y participer ?

lolhawaii, Aujourd'hui à 13:17

Venez faire un tour sur le quartier, avec EBishop, on vous attend ^^

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site